Vous avez cherché: wieso krumme beträge da die umlage glatt b... (Allemand - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Italian

Infos

German

wieso krumme beträge da die umlage glatt bträgt

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

die umlage der emissionen auf die einzelnen städte bzw. gemeinden wäre eine aufwendige aufgabe, da die physische herkunft von

Italien

quantificare tutto ciò per ogni singolo comune sarebbe un compito impegnativo, in quanto i flussi fisici di elettricità attraversano i confini e variano in funzione di diversi fattori.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bruttoprämien können niedriger sein als die in den genannten erhebungen, tabellen und studienergebnissen ermittelten beträge, da die versicherungsunternehmen ihre anlageerlöse zur reduzierung ihrer prämien verwenden können.

Italien

in effetti, i premi commerciali possono essere inferiori agli importi che si desumono dai risultati delle compilazioni, dalle tavole o dagli studi in questione, poiché gli assicuratori possono utilizzare i proventi dei loro investimenti per ridurre i premi.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

die hohe behörde, eine supranationale einrichtung, verfügt über eigene einnahmen, da die mitgliedstaaten ihr das recht übertragen haben, eine steuerähnliche abgabe zu erheben : die umlage auf erzeugnisse der montanindustrie.

Italien

ambedue riservano al bilancio un titolo (titolo ii della quinta parte del trattato della cee e titolo iv del trattato della ceea) intitolato «disposizioni finanziarie», che consta di undici articoli (dall'articolo 199 al 209) nel trattato della cee e di tredici articoli (dall'articolo 171 al 183) nel trattato della ceea.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es ist deshalb festzulegen, dass vereinbarungen über bruttoprämien nicht unter die freistellung fallen; sie können niedriger sein als die sich aus den genannten berechnungen und studien ergebenden beträge, da die versicherungsunternehmen ihre anlageerlöse zur reduzierung ihrer prämien verwenden können.

Italien

È pertanto opportuno disporre che gli accordi riguardanti i premi commerciali non siano esentati; in effetti, i premi commerciali possono essere inferiori agli importi che si desumono dai risultati dei calcoli, dalle tavole o dagli studi in questione, poiché gli assicuratori possono utilizzare i proventi dei loro investimenti per ridurre i premi.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die durchschnittlichen öffentlichen bildungsausgaben in der europäischen union machten als bip-anteil von 1995 bis 2000 unverändert 5% aus; dabei ergab sich durchaus noch eine zunahme der absoluten beträge, da die volkswirtschaften in der eu ein wachstum verzeichneten.

Italien

la spesa pubblica media per l’istruzione8 nell’unione europea in percentuale del pil è rimasta a quota 5% fra il 1995 e il 2000, anche se tale cifra corrisponde comunque a un aumento in termini assoluti, dal momento che le economie europee sono cresciute.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die rahmenprogramme werden nur einen gewissen prozentsatz der mitfinanzierungsfonds betragen, da die kommission die einzelprojekte für jene europäischen nron weiterfinanzieren wird, die auf der grundlage von einzelprojekten arbeiten oder zu klein sind, um an rahmenverträgen teilzunehmen.

Italien

gli accordi quadro rappresenteranno soltanto una certa percentuale dei fondi di cofinanziamento ogni anno, dato che la commissione continuerà a finanziare dei progetti individuali nel caso di quelle ong europee che continuano ad operare a livello di singolo progetto oppure che sono eccessivamente piccole per impegnarsi in accordi quadro.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

am 28. august 1992 teilte afs ecotrade mit, daß sie durch ministerialdekret vom 23. juli 1992 nach dem gesetz nr. 95/79 vom 3. april 1979 (im folgenden: gesetz nr. 95/79) der sonderverwaltung unterstellt und ihr die fortsetzung des betriebs erlaubt worden sei; sie verlangte von ihr die rückzahlung des fraglichen betrages, da die vollstreckung wegen dieser forderung gegen artikel 4 des gesetzes nr. 544/81 vom 2. oktober 1981 verstoße, der nach eröffnung des verfahrens der sonderverwaltung einzelzwangsvollstreckungsmaßnahmen verbiete.

Italien

con sentenza 23 ottobre 1993 il tribunale respingeva la domanda della ecotrade e accoglieva la domanda di restituzione della afs.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,742,061 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK