Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tendenzen im wohnungsangebot
tendenze nella fornitura di abitazioni
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kapitel 4 tendenzen im wohnungsangebot
capitolo 4
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Änderung der stadtgebiete und wohnungsangebot in ausgewÄhlten europÄischen stÄdten
transformazione urbana e fornitura di alloggi in determinate cittÀ europee
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"in den innenstädten herrscht ein chronisches ungleichgewicht zwischen wohnungsangebot und
anche i governi hanno seguito questa tendenza, sebbene i vari paesi si differenzino per il riequilibrio di potere accentrato o decentrato.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dadurch wird nach auffassung der bundesrepublik deutschland ein ausreichendes wohnungsangebot gewährleistet.
in tal modo, secondo la repubblica federale di germania, sarebbe garantita un’offerta sufficiente di alloggi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das übliche wohnungsangebot ist nicht attraktiv und in den meisten fällen zu teuer für sie.
gli alloggi tradizionali - quando sono disponibili - non fanno per loro e sono generalmente troppo costosi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in einigen fällen hat dies zu einem chronischen ungleichgewicht zwischen wohnungsangebot und -nachfrage geführt.
in certi casi, ciò ha creato una sfasatura tra la fornitura e la domanda di abitazioni.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die bildungssysteme müssen den sprachlichen und kulturellen anforderungen angepaßt werden, und oft gibt es integrationsschwierigkeiten beim wohnungsangebot.
anche i diritti di pesca potrebbero costituire un problema dato che due di questi paesi non hanno sbocchi sul mare e due hanno una costa molto estesa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zuwanderer und einheimische mit geringem oder unregelmäßigem einkommen sehen sich mit einem beschränkten wohnungsangebot und mobilitätsbarrieren auf dem wohnungsmarkt konfrontiert.
* insegnano che, ferma restando l’importanza delle strutture materiali, le politiche devono anche riguardare aspetti sociali, economici e culturali.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
durch eine umsichtige hausverwaltung und die bereitstellung guter kommunaler einrichtungen hat sich das wohnungsangebot für die dortigen jugendlichen dadurch beträchtlich erhöht.
a middlesbrough, per esempio, due blocchi di alloggi a torre, considerati inadatti per famiglie, sono stati trasformati in appartamenti per gruppi di giovani o singles che intendono convivere.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nähe zu geschäftszentren und leichte erreichbarkeit, wohnungsangebot und -preise (einschließlich baugrundstücke), persönliche dienstleistungen
maas en waal (paesi bassi), molte aree rurali vicine a grandi agglomerati urbani
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e. Änderungen auf dem wohnungsmarkt eine reihe von trends im bereich von wohnungsangebot und nachfrage verringert die wohnungsmobilität von arbeitskräften und erhöht die pendelentfernungen :
una relazione di sintesi e una bibliografia, sulla base della ricerca della fondazione sul pendolarismo, sono disponibili e possono essere acquistate tramite gli uffici vendita della comunità elencati a tergo del presente opuscolo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieses kapitel beschreibt verfahrensweisen, die ein breiter gefächertes wohnungsangebot für zuwanderer zum ziel haben und dies durch den abbau von zugangshindernissen und eine bessere wohnqualität zu verwirklichen suchen.
un aiuto pratico può essere prestato sotto forma di referenze per i proprietari, cauzioni o garanzie di locazione.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sehr umfangreiche beihilfen werden benötigt, um ein angemessenes wohnungsangebot sicherzustellen, da der quadratmeterpreis für wohnungen in grönland bei niedrigem einkommensniveau etwa doppelt so hoch ist wie in dänemark.
sono necessarie ingenti sovvenzioni per far fronte alla domanda di alloggi, dal momento che il costo degli alloggi per metro quadro in groenlandia è quasi doppio di quello praticato in danimarca, mentre il livello dei redditi è più basso.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daher sollte die politik ein breiter gefächertes wohnungsangebot für diese bevölkerungsgruppe anstreben, indem sie chancengleichheit auf dem wohnungsmarkt gewährleistet, sowohl in bezug auf den zugang zu wohnraum als auch dessen qualität.
i futuri proprietari, immigrati e italiani, costruiscono o restaurano case su terreni procurati dai comuni. esperti ed associazioni locali coordinano il progetto e forniscono aiuto logistico e tecnico anche per quanto riguarda l’accesso al credito.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daher sollte die politik ein breiter gefächertes wohnungsangebot für diese bevölkerungsgruppe anstreben, indem sie chancengleichheit auf dem wohnungsmarkt gewährleistet, sowohl in bezug auf den zugang zu wohnraum als auch dessen qualität.2.
prima di tutto, prende in considerazione il problema dell’ammissione e studia il modo in cui i modelli di immigrazione possono cercare di favorire l’incontro tra domanda e offerta di lavoro.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und da die familien struktur leicht veränderbar ist, muss auch das wohnungsangebot flexibel sein, um sich den veränderten bedarfsmustern über den ganzen "zyklus des familienlebens" anzupassen;
poiché la struttura familiare è fluida, la fornitura di si stemazioni di alloggio deve essere altrettanto flessibile per reagire all'evoluzione nell'andamento dei bisogni nell'arco del "ciclo vitale delle famiglie";
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
kapitel 2 „wohnen in einem städtischen umfeld“ beschreibt verfahrensweisen, die ein breiter gefächertes wohnungsangebot für zuwanderer zum ziel haben und dies durch den abbau von zugangshindernissen und eine bessere wohnqualität zu verwirklichen suchen.
il capitolo 2, dedicato agli alloggi e all’ambiente urbano, descrive pratiche finalizzate ad ampliare le scelte di alloggio degli immigrati incrementando la disponibilità degli alloggi e migliorandone la qualità.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
angebot und qualität von arbeitskräften; wirtschaftliche infrastruktur (industriegebiete, verkehrs- und telekommunikationsverbindungen, energieversorgung), persönliche und unternehmensdienstleistungen, wohnungsangebot und -preise, lebensqualität, qualität und angebot an bildung
offerta e qualità della forza lavoro, infrastruttura economica (zone industriali, trasporti e telecomunicazioni, energia elettrica), servizi personali e alle aziende, disponibilità e costo degli alloggi, qualità della vita, qualità e disponibilità dell'istruzione
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :