Vous avez cherché: zahlungsdienstnutzers (Allemand - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Italian

Infos

German

zahlungsdienstnutzers

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

pflichten des zahlungsdienstnutzers in bezug auf zahlungsinstrumente

Italien

obblighi a carico dell'utente dei servizi di pagamento in relazione agli strumenti di pagamento

Dernière mise à jour : 2016-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

artikel 46 pflichten des zahlungsdienstnutzers in bezug auf zahlungsverifikationsinstrumente

Italien

articolo 46obblighi a carico dell'utente di servizi di pagamento in relazione agli strumenti di convalida dei pagamenti

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(33) zur feststellung einer möglichen fahrlässigkeit des zahlungsdienstnutzers sollten alle umstände berücksichtigt werden.

Italien

(33) per valutare l'eventuale negligenza dell'utente di servizi di pagamento dovrebbero essere prese in considerazione tutte le circostanze.

Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(1) der zahlungsdienstleister teilt dem zahlungsdienstnutzer gegebenenfalls die iban des zahlungsdienstnutzers und die bic des zahlungsdienstleisters mit.

Italien

il prestatore di servizi di pagamento comunica, se applicabile, all'utilizzatore di servizi di pagamento il codice iban dell'utilizzatore di servizi di pagamento e il codice bic del prestatore di servizi di pagamento.

Dernière mise à jour : 2017-02-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auf verlangen des zahlungsdienstnutzers stellt ihm der zahlungsdienstleister die informationen und vertragsbedingungen in papierform oder auf einem anderen dauerhaften datenträger zur verfügung.

Italien

su richiesta dell'utente di servizi di pagamento, il prestatore di servizi di pagamento fornisce le informazioni e le condizioni su supporto cartaceo o altro supporto durevole.

Dernière mise à jour : 2016-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der zahlungsdienstleister gibt ferner , soweit relevant , auf den kontoauszügen des zahlungsdienstnutzers oder auf einer anlage dazu dessen iban und seine bic an .

Italien

se del caso , inoltre , il prestatore di servizi di pagamento indica negli estratti conto dell' utente di servizi di pagamento , o in un allegato ad esso , i codici iban e bic di quest' ultimo .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

d) ein hinweis auf das recht des zahlungsdienstnutzers, informationen und die vertragsbedingungen des rahmenvertrags nach maßgabe des artikels 43 zu erhalten;

Italien

d) il diritto dell'utente di servizi di pagamento di ricevere i termini contrattuali del contratto quadro nonché le informazioni e le condizioni conformemente all'articolo 43;

Dernière mise à jour : 2016-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

4.9 artikel 50 absatz 1 - keine benachteiligung des zahlungsdienstleisters des zahlungsdienst­nutzers durch unausgewogene haftungsfreistellung des zahlungsdienstnutzers

Italien

4.9 articolo 50, paragrafo 1 - nessun pregiudizio deve derivare al prestatore di un servizio di pagamento dal fatto che l'utente di tale servizio sia stato indebitamente esonerato dalle proprie responsabilità

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auf verlangen des zahlungsdienstnutzers gibt der zahlungsdienstleister für einen bestimmten auf der grundlage eines rahmenvertrags ausgeführten zahlungsvorgang auskunft über die ausführungszeit sowie über die an ihn zu zahlenden provisionen, gebühren und entgelte.

Italien

nel caso di un'operazione di pagamento effettuata nell'ambito di un contratto quadro, il prestatore di servizi di pagamento fornisce, su richiesta dell'utente, per quella specifica operazione, informazioni esplicite sui tempi di esecuzione e sulle provvigioni, commissioni e spese dovute al prestatore di servizi di pagamento.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

d ) die geldbeträge eines zahlungsdienstnutzers sind geschützt vor forderungen dritter gegen das zahlungsinstitut ; e ) wenn eine sanierungsmaßnahme oder ein liquidationsverfahren bzw .

Italien

d ) i fondi di un utente del servizio di pagamento devono essere tutelati da possibili azioni da parte di terzi nei confronti dell' istituto di pagamento ;

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(26) diese richtlinie sollte das recht des zahlungsdienstnutzers festlegen, einschlägige informationen kostenlos zu erhalten, bevor er an einen zahlungsdienstvertrag gebunden ist.

Italien

(26) la presente direttiva dovrebbe confermare il diritto del consumatore di ricevere informazioni importanti a titolo gratuito prima che sia vincolato da qualsiasi contratto di servizi di pagamento.

Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

a) er muss unbeschadet der pflichten des zahlungsdienstnutzers nach artikel 56 sicherstellen, dass die personalisierten sicherheitsmerkmale des zahlungsinstruments keiner anderen person als dem zur nutzung des zahlungsinstruments berechtigten zahlungsdienstnutzer zugänglich sind;

Italien

a) assicurare che le caratteristiche di sicurezza personalizzate di uno strumento di pagamento siano accessibili solo all'utente di servizi di pagamento abilitato ad utilizzare lo strumento stesso, salvi restando gli obblighi imposti all'utente di servizi di pagamento di cui all'articolo 56;

Dernière mise à jour : 2016-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

c ) geldbeträge eines zahlungsdienstnutzers dürfen nicht mit den geldbeträgen eines zahlungsdienstleisters bzw . eines anderen zahlungsdienstnutzers oder den geldbeträgen einer sonstigen personen als dem zahlungsdienstnutzer vermischt werden , für den die betreffenden geldbeträge gehalten werden ;

Italien

c ) nessuno dei fondi di un utente del servizio di pagamento può essere riunito con i fondi di un prestatore di servizio di pagamento o di un qualsiasi altro utente del servizio di pagamento o di altra persona diversa dall' utente del servizio di pagamento per conto del quale il fondo è mantenuto ;

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

a) ein zahlungsinstitut führt die von zahlungsdienstnutzern für zahlungszwecke entgegengenommenen geldbeträge getrennt von anderen geldbeträgen, die es für geschäftsfelder ohne verbindung zu zahlungsdiensten entgegengenommen hat, und weist die betreffenden geldbeträge in seiner buchführung gesondert aus;

Italien

a) in relazione ai fondi ricevuti dagli utenti del servizio di pagamento, che sono stati accettati per una operazione di pagamento, un istituto di pagamento isola tali fondi da quelli accettati per attività diverse dai servizi di pagamento e ne tiene contabilità separata nei propri libri;

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,337,596 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK