Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
und banden ihn, führten ihn hin und überantworteten ihn dem landpfleger pontius pilatus.
イエスを縛って引き出し、総督ピラトに渡した。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da die gen cäsarea kamen, überantworteten sie den brief dem landpfleger und stellten ihm paulus auch dar.
騎兵たちは、カイザリヤに着くと、手紙を総督に手渡し、さらにパウロを彼に引きあわせた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und sie überantworteten des königs befehle den amtleuten des königs und den landpflegern diesseit des wassers. und diese halfen dem volk und dem hause gottes.
彼らはまた王の命令書を、王の総督たち、および川向こうの州の知事たちに渡したので、彼らは民と神の宮とを援助した。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wie sie aber durch die städte zogen, überantworteten sie ihnen, zu halten den spruch, welcher von den aposteln und den Ältesten beschlossen war.
それから彼らは通る町々で、エルサレムの使徒たちや長老たちの取り決めた事項を守るようにと、人々にそれを渡した。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und bald am morgen hielten die hohenpriester einen rat mit den Ältesten und schriftgelehrten, dazu der ganze rat, und banden jesum und führten ihn hin und überantworteten ihn dem pilatus.
夜が明けるとすぐ、祭司長たちは長老、律法学者たち、および全議会と協議をこらした末、イエスを縛って引き出し、ピラトに渡した。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
barnabas aber und saulus kehrten wieder von jerusalem, nachdem sie überantwortet hatten die handreichung, und nahmen mit sich johannes, mit dem zunamen markus.
バルナバとサウロとは、その任務を果したのち、マルコと呼ばれていたヨハネを連れて、エルサレムから帰ってきた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :