Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sie entspringen der finsteren magie.
闇の魔術の種
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du kennst den finsteren wald nicht.
おまえは「暗闇の森」を知らん
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ist das der rand des finsteren waldes?
森の淵かしら?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich habe keine macht im finsteren wald.
「暗闇の森」には私の魔力は届かない
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie entkam aus der burg in den finsteren wald.
城を脱出し暗闇の森へ
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verloren im finsteren wald nützt sie mir nichts!
暗闇の森で失った? それでは済まないのよ
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir müssen sie nur an einen finsteren ort bringen.
暗い場所に居させないと
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dann plötzlich in der finsteren nacht, verschwinden sie ohne jede spur.
すると真夜中に 貴方は忽然と姿を消す
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das hier, ist die handschrift eines großen, finsteren und geistesgestörten.
大げさで狂った仕事だった
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie wurde in den finsteren wald gejagt, wo die männer sie verloren.
「暗闇の森」に逃げ込みました 部下の最後の報告では
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir fürchten von seiten unseres herrn einen finsteren, schauderhaften tag.»
わたしたちは,主の苦渋に満ちた御怒りの日を恐れます」。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wahrlich, wir fürchten von unserem herrn einen finsteren, unheilvollen tag."
わたしたちは,主の苦渋に満ちた御怒りの日を恐れます」。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
was macht ein hübsches, hochgeborenes kind wie du hier draußen im tiefen, finsteren wald?
さあ、こんな森の深くで 貴族の子が何をしてるんだ?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja, wenn es nicht von einem finsteren genie geführt wird der unfälle erschafft die menschen töten.
人を殺すような 事故を起こす 悪魔が 経営してなけりゃね
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich kaufe in einer finsteren seitengasse ein prepaid-handy von einem burschen, der es vermutlich gestohlen hatte.
汚い路地で たぶんどこかで電話を 盗んで来た子供から この俺が飛ばし携帯を買ってるんだぞ
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in ne patris, et filii, et spiritus sancti. und ob ich schon wanderte im finsteren tal... was machst du hier?
父と子と聖霊のみ名によって こんな所で何を?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"warum machst du immer so ein finsteres gesicht?
"なぜいつも渋面なの?"
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent