Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
und die vier achseln auf den vier ecken eines jeglichen gestühls waren auch am gestühl.
nam et umeruli illi quattuor per singulos angulos basis unius ex ipsa basi fusiles et coniuncti eran
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und wenn er's gefunden hat, so legt er's auf seine achseln mit freuden.
et cum invenerit eam inponit in umeros suos gauden
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den kinder kahath aber gab er nichts, darum daß sie ein heiliges amt auf sich hatten und auf ihren achseln tragen mußten.
filiis autem caath non dedit plaustra et boves quia in sanctuario serviunt et onera propriis portant umeri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und die kinder levi trugen die lade gottes auf ihren achseln mit den stangen daran, wie mose geboten hatte nach dem wort des herrn.
et tulerunt filii levi arcam dei sicut praeceperat moses iuxta verbum domini umeris suis in vectibu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und das volk trug den rohen teig, ehe denn er versäuert war, zu ihrer speise, gebunden in ihren kleidern, auf ihren achseln.
tulit igitur populus conspersam farinam antequam fermentaretur et ligans in palliis posuit super umeros suo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und ein jegliches gestühl hatte vier eherne räder mit ehernem gestell. und auf vier ecken waren achseln gegossen, eine jegliche der andern gegenüber, unten an den kessel gelehnt.
et quattuor rotae per bases singulas et axes aerei et per quattuor partes quasi umeruli subter luterem fusiles contra se invicem respectante
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie heben ihn auf die achseln und tragen ihn und setzen ihn an seine stätte. da steht er und kommt von seinem ort nicht. schreit einer zu ihm, so antwortet er nicht und hilft ihm nicht aus seiner not.
portant illud in umeris gestantes et ponentes in loco suo et stabit ac de loco suo non movebitur sed et cum clamaverint ad eum non audiet de tribulatione non salvabit eo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und ebed-melech, der mohr, sprach zu jeremia: lege diese zerrissenen und vertragenen alten lumpen unter deine achseln um das seil. und jeremia tat also.
dixitque abdemelech aethiops ad hieremiam pone veteres pannos et haec scissa et putrida sub cubitu manuum tuarum et subter funes fecit ergo hieremias si
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so spricht der herr herr: siehe, ich will meine hand zu den heiden aufheben und zu den völkern mein panier aufwerfen; so werden sie deine söhne in den armen herzubringen und deine töchter auf den achseln hertragen.
haec dicit dominus deus ecce levo ad gentes manum meam et ad populos exaltabo signum meum et adferent filios tuos in ulnis et filias tuas super umeros portabun
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ehe ich nun solche worte ausgeredet hatte in meinem herzen, siehe, da kommt rebekka heraus mit einem krug auf ihrer achsel und geht hinab zum brunnen und schöpft. da sprach ich zu ihr: gib mir zu trinken.
dum haec mecum tacitus volverem apparuit rebecca veniens cum hydria quam portabat in scapula descenditque ad fontem et hausit aquam et aio ad eam da mihi paululum biber
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :