Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
und bezaleel machte die lade von akazienholz, dritthalb ellen lang, anderthalb ellen breit und hoch,
fecit autem beselehel et arcam de lignis setthim habentem duos semis cubitos in longitudinem et cubitum ac semissem in latitudinem altitudo quoque uno cubito fuit et dimidio vestivitque eam auro purissimo intus ac fori
und er machte den tisch von akazienholz, zwei ellen lang, eine elle breit und anderthalb ellen hoch,
fecit et mensam de lignis setthim in longitudine duorum cubitorum et in latitudine unius cubiti quae habebat in altitudine cubitum ac semisse
und er machte den brandopferaltar von akazienholz, fünf ellen lang und breit, gleich viereckig, und drei ellen hoch.
fecit et altare holocausti de lignis setthim quinque cubitorum per quadrum et trium in altitudin
macht eine lade aus akazienholz; dritthalb ellen soll die länge sein, anderthalb ellen die breite und anderthalb ellen die höhe.
arcam de lignis setthim conpingite cuius longitudo habeat duos semis cubitos latitudo cubitum et dimidium altitudo cubitum similiter ac semisse
du sollst auch einen tisch machen von akazienholz; zwei ellen soll seine länge sein und eine elle sein breite und anderthalb ellen seine höhe.
facies et mensam de lignis setthim habentem duos cubitos longitudinis et in latitudine cubitum et in altitudine cubitum ac semisse
also machte ich die lade von akazienholz und hieb zwei steinerne tafeln, wie die ersten waren, und ging auf den berg und hatte die zwei tafeln in meinen händen.
feci igitur arcam de lignis setthim cumque dolassem duas tabulas lapideas instar priorum ascendi in montem habens eas in manibu