Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Übermensch, der zu höherem geborene
homo altus
Dernière mise à jour : 2017-03-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ein herr, der zu lügen lust hat, des diener sind alle gottlos.
princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impio
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wir gehorchen den worten deines sklaven, der zu uns gesandt wurde.
verbis servi tui, qui ad nos missus erat, paruimus.
Dernière mise à jour : 2022-02-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gelobet sei der herr aus zion, der zu jerusalem wohnt! halleluja!
et dedit terram eorum hereditatem quoniam in aeternum misericordia eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lobet den herrn, der zu zion wohnt; verkündiget unter den völkern sein tun!
et sperent in te qui noverunt nomen tuum quoniam non dereliquisti quaerentes te domin
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es war aber einer unter seinen jüngern, der zu tische saß an der brust jesu, welchen jesus liebhatte.
erat ergo recumbens unus ex discipulis eius in sinu iesu quem diligebat iesu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
und alle städte sihons, des königs der amoriter, der zu hesbon saß, bis an die grenze der kinder ammon,
et cunctas civitates seon regis amorrei qui regnavit in esebon usque ad terminos filiorum ammo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
und ein geist des rechts dem, der zu gericht sitzt, und eine stärke denen, die den streit zurücktreiben zum tor.
et spiritus iudicii sedenti super iudicium et fortitudo revertentibus de bello ad porta
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
also erhob abram sein hütte, kam und wohnte im hain mamre, der zu hebron ist, und baute daselbst dem herrn einen altar.
movens igitur abram tabernaculum suum venit et habitavit iuxta convallem mambre quod est in hebron aedificavitque ibi altare domin
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
da fragten sie ihn: wer ist der mensch, der zu dir gesagt hat: "nimm dein bett und gehe hin!"?
interrogaverunt ergo eum quis est ille homo qui dixit tibi tolle grabattum tuum et ambul
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
da sprach die ältere zu der jüngeren: unser vater ist alt, und ist kein mann mehr auf erden der zu uns eingehen möge nach aller welt weise;
dixitque maior ad minorem pater noster senex est et nullus virorum remansit in terra qui possit ingredi ad nos iuxta morem universae terra
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(das ganze reich ogs von basan, der zu astharoth und edrei saß, welcher noch übrig war von den riesen. mose aber schlug sie und vertrieb sie.
omne regnum og in basan qui regnavit in astharoth et edraim ipse fuit de reliquiis rafaim percussitque eos moses atque delevi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aber asa nahm aus dem schatz im hause des herrn und im hause des königs silber und gold und sandte zu benhadad, dem könig von syrien, der zu damaskus wohnte, und ließ ihm sagen:
protulit ergo asa argentum et aurum de thesauris domus domini et de thesauris regis misitque ad benadad regem syriae qui habitabat in damasco dicen
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es hatten unsre väter die hütte des zeugnisses in der wüste, wie ihnen das verordnet hatte, der zu mose redete, daß er sie machen sollte nach dem vorbilde, das er gesehen hatte;
tabernaculum testimonii fuit patribus nostris in deserto sicut disposuit loquens ad mosen ut faceret illud secundum formam quam videra
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
und alles, was er den zwei königen der amoriter jenseit des jordans getan hat: sihon, dem könig zu hesbon, und og, dem könig von basan, der zu astharoth wohnte.
et duobus amorreorum regibus trans iordanem seon regi esebon et og regi basan qui erat in astharot
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(-) und simei, der sohn geras, der benjaminiter, der zu bahurim wohnte, eilte und zog mit den männern juda's hinab, dem könig david entgegen;
festinavit autem semei filius gera filii iemini de baurim et descendit cum viris iuda in occursum regis davi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.