Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
also gab mose dem stamm der kinder ruben nach ihren geschlechtern,
dedit ergo moses possessionem tribui filiorum ruben iuxta cognationes sua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das sind die kinder hams in ihren geschlechtern, sprachen und leuten.
hii filii ham in cognationibus et linguis et generationibus terrisque et gentibus sui
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das siebente los fiel auf den stamm der kinder dan nach ihren geschlechtern.
tribui filiorum dan per familias suas egressa est sors septim
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das fünfte los fiel auf den stamm der kinder asser nach ihren geschlechtern.
cecidit sors quinta tribui filiorum aser per cognationes sua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kinder gersons sind diese: libni und simei nach ihren geschlechtern.
filii gerson lobeni et semei per cognationes sua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das sind die kinder benjamins in ihren geschlechtern, an der zahl fünfundvierzigtausend und sechshundert.
hii sunt filii beniamin per cognationes suas quorum numerus quadraginta quinque milia sescentoru
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber den geschlechtern der kinder kahath wurden städte ihres gebietes aus dem stamm ephraim.
et his qui erant ex cognatione filiorum caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu ephrai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die namen aber der kinder gersons nach ihren geschlechtern waren: libni und simei.
filii gerson lebni et seme
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das ist das erbteil der kinder sebulon nach ihren geschlechtern; das sind ihre städte und dörfer.
haec est hereditas tribus filiorum zabulon per cognationes suas urbes et viculi earu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dazu ihre brüder in ihren geschlechtern, neunhundertsechsundfünfzig. alle diese männer waren häupter in ihren vaterhäusern.
et fratres eorum per familias suas nongenti quinquaginta sex omnes hii principes cognationum per domos patrum suoru
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da zogen von da aus den geschlechtern dan von zora und esthaol sechshundert mann, gerüstet mit ihren waffen zum streit,
profecti igitur sunt de cognatione dan id est de saraa et esthaol sescenti viri accincti armis bellici
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aus allen geschlechtern auf erden habe ich allein euch erkannt; darum will ich auch euch heimsuchen in all eurer missetat.
tantummodo vos cognovi ex omnibus cognationibus terrae idcirco visitabo super vos omnes iniquitates vestra
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber die seite gegen morgen soll der jordan enden. das ist das erbteil der kinder benjamin in ihren grenzen umher nach ihren geschlechtern.
qui est terminus illius ab oriente haec est possessio filiorum beniamin per terminos suos in circuitu et familias singula
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber den kindern kahaths nach ihren geschlechtern wurden durch los aus dem stamm ephraim, aus dem stamm dan und aus dem halben stamm manasse zehn städte.
filiis autem caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu manasse in possessionem urbes dece
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle leviten zusammen, die mose und aaron zählten nach ihren geschlechtern nach dem wort des herrn eitel mannsbilder einen monat alt und darüber, waren zweiundzwanzigtausend.
omnes levitae quos numeraverunt moses et aaron iuxta praeceptum domini per familias suas in genere masculino a mense uno et supra fuerunt viginti duo mili
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber den kindern gersons wurden durchs los dreizehn städte von den geschlechtern des stammes isaschar, von dem stamm asser und von dem stamm naphthali und von dem halben stamm manasse in basan.
porro filiis gerson egressa est sors ut acciperent de tribubus isachar et aser et nepthalim dimidiaque tribu manasse in basan civitates numero tredeci
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die grenze der kinder ephraim nach ihren geschlechtern, die grenze ihres erbteils aufgangwärts, war ataroth-adar bis zum obern beth-horon
et factus est terminus filiorum ephraim per cognationes suas et possessio eorum contra orientem atharothaddar usque bethoron superiore
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die städte aber des stammes der kinder benjamin nach ihren geschlechtern sind diese: jericho, beth-hogla, emek-keziz,
fueruntque civitates eius hiericho et bethagla et vallis casi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den geschlechtern aber der kinder merari, den andern leviten, wurden gegeben von dem stamm sebulon vier städte: jokneam und seine vorstädte, kartha und seine vorstädte,
filiis autem merari levitis inferioris gradus per familias suas data est de tribu zabulon iechenam et charth
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den kindern aber gerson aus den geschlechtern der leviten wurden gegeben von dem halben stamm manasse zwei städte: die freistadt für die totschläger, golan in basan, und sein vorstädte, beesthra und seine vorstädte.
filiis quoque gerson levitici generis dedit de dimidia tribu manasse confugii civitatem gaulon in basan et bosram cum suburbanis suis civitates dua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :