Vous avez cherché: gott sei mit dir auf allen deinen wegen (Allemand - Latin)

Allemand

Traduction

gott sei mit dir auf allen deinen wegen

Traduction

Latin

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Latin

Infos

Allemand

denn er hat seinen engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen wegen,

Latin

et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uber

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

friede sei 'mit dir

Latin

nos pax

Dernière mise à jour : 2020-11-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der friede sei mit dir

Latin

Dernière mise à jour : 2023-05-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

friede sei mit dir, mein evangelist

Latin

pax tibi marce evangelista meus

Dernière mise à jour : 2023-05-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

friede sei mit dir mar cee van geli

Latin

pax tibi marce evangeli

Dernière mise à jour : 2022-03-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der friede sei mit dir diesen abend

Latin

pax tibi

Dernière mise à jour : 2021-10-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

siehe da, die ordnungen der priester und leviten zu allen Ämtern im hause gottes sind mit dir zu allem geschäft und sind willig und weise zu allen Ämtern, dazu die fürsten und alles volk zu allen deinen händeln.

Latin

ecce divisiones sacerdotum et levitarum in omne ministerium domus domini adsistunt tibi et parati sunt et noverunt tam principes quam populus facere omnia praecepta tu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

denn allen andern huren gibt man geld; du aber gibst allen deinen buhlern geld zu und schenkst ihnen, daß sie zu dir kommen allenthalben und mit dir hurerei treiben.

Latin

omnibus meretricibus dantur mercedes tu autem dedisti mercedes cunctis amatoribus tuis et donabas eis ut intrarent ad te undique ad fornicandum tecu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aber der herr sprach zu ihm: friede sei mit dir! fürchte dich nicht; du wirst nicht sterben.

Latin

dixitque ei dominus pax tecum ne timeas non morieri

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der herr, unser gott, sei mit uns, wie er gewesen ist mit unsern vätern. er verlasse uns nicht und ziehe die hand nicht ab von uns,

Latin

sit dominus deus noster nobiscum sicut fuit cum patribus nostris non derelinquens nos neque proicien

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und joab sprach zu amasa: friede sei mit dir, mein bruder! und joab faßte mit seiner rechten hand amasa bei dem bart, daß er ihn küßte.

Latin

dixit itaque ioab ad amasa salve mi frater et tenuit manu dextra mentum amasae quasi osculans eu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

7:29 und die frösche sollen auf dich und auf dein volk und auf alle deine knechte kriechen.

Latin

et ad te et ad populum tuum et ad omnes servos tuos intrabunt rana

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich hoffe aber, dich bald zu sehen; so wollen wir mündlich miteinander reden. - friede sei mit dir! es grüßen dich die freunde. grüße die freunde bei namen.

Latin

spero autem protinus te videre et os ad os loquemu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aber der geist ergriff amasai, den hauptmann unter den dreißig: dein sind wir, david, und mit dir halten wir's, du sohn isais. friede, friede sei mit dir! friede sei mit deinen helfern! denn dein gott hilft dir. da nahm sie david an und setzte sie zu häuptern über die kriegsleute.

Latin

spiritus vero induit amessai principem inter triginta et ait tui sumus o david et tecum fili isai pax pax tibi et pax adiutoribus tuis te enim adiuvat deus tuus suscepit ergo eos david et constituit principes turma

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,951,810,407 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK