Vous avez cherché: ich hoffe du bleibst gesund (Allemand - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Latin

Infos

German

ich hoffe du bleibst gesund

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Latin

Infos

Allemand

ich hoffe auf besseres

Latin

meliora sunt bono inimica

Dernière mise à jour : 2022-02-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich hoffe, sie sind gut

Latin

spero te bene

Dernière mise à jour : 2017-01-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich hoffe gegen hoffnung

Latin

penis bonus pax in domus

Dernière mise à jour : 2022-02-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich hoffe, dass der wein dir gefallen wird.

Latin

spero fore ut vinum te placeat.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich hoffe, dass unsere soldaten siegen werden.

Latin

spero milites nostros victuros esse.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich hoffe aber, ihr erkennet, daß wir nicht untüchtig sind.

Latin

spero autem quod cognoscetis quia nos non sumus reprob

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

o, daß meine bitte geschähe und gott gäbe mir, was ich hoffe!

Latin

quis det ut veniat petitio mea et quod expecto tribuat mihi deu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich hoffe aber darauf, daß du so gnädig bist; mein herz freut sich, daß du so gerne hilfst.

Latin

dominum non invocaverunt illic trepidaverunt timore %ubi non erat timor

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der spricht zu dem herrn: meine zuversicht und meine burg, mein gott, auf den ich hoffe.

Latin

bonum est confiteri domino et psallere nomini tuo altissim

Dernière mise à jour : 2024-04-14
Fréquence d'utilisation : 36
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

denn ich hoffe auf den herrn, der sein antlitz verborgen hat vor dem hause jakob; ich aber harre sein.

Latin

et expectabo dominum qui abscondit faciem suam a domo iacob et praestolabor eu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

mein gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu schanden werden, daß sich meine feinde nicht freuen über mich.

Latin

proba me domine et tempta me ure renes meos et cor meu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich will euch jetzt nicht sehen im vorüberziehen; denn ich hoffe, ich werde etliche zeit bei euch bleiben, so es der herr zuläßt.

Latin

nolo enim vos modo in transitu videre spero enim me aliquantum temporis manere apud vos si dominus permiseri

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich hoffe aber in dem herrn jesus, daß ich timotheus bald werde zu euch senden, daß ich auch erquickt werde, wenn ich erfahre, wie es um euch steht.

Latin

spero autem in domino iesu timotheum cito me mittere ad vos ut et ego bono animo sim cognitis quae circa vos sun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

denn wir schreiben euch nichts anderes, als was ihr leset und auch befindet. ich hoffe aber, ihr werdet uns auch bis ans ende also befinden, gleichwie ihr uns zum teil befunden habt.

Latin

non enim alia scribimus vobis quam quae legistis et cognoscitis spero autem quod usque in finem cognosceti

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ein psalm davids. herr, schaffe mir recht; denn ich bin unschuldig! ich hoffe auf den herrn; darum werde ich nicht fallen.

Latin

david priusquam liniretur dominus inluminatio mea et salus mea quem timebo dominus protector vitae meae a quo trepidab

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

dieweil wir denn wissen, daß der herr zu fürchten ist, fahren wir schön mit den leuten; aber gott sind wir offenbar. ich hoffe aber, daß wir auch in eurem gewissen offenbar sind.

Latin

scientes ergo timorem domini hominibus suademus deo autem manifesti sumus spero autem et in conscientiis vestris manifestos nos ess

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

so will ich zu euch kommen, wenn ich reisen werde nach spanien. denn ich hoffe, daß ich da durchreisen und euch sehen werde und von euch dorthin geleitet werden möge, so doch, daß ich zuvor mich ein wenig an euch ergötze.

Latin

cum in hispaniam proficisci coepero spero quod praeteriens videam vos et a vobis deducar illuc si vobis primum ex parte fruitus fuer

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich hoffe aber, dich bald zu sehen; so wollen wir mündlich miteinander reden. - friede sei mit dir! es grüßen dich die freunde. grüße die freunde bei namen.

Latin

spero autem protinus te videre et os ad os loquemu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ruth antwortete: rede mir nicht ein, daß ich dich verlassen sollte und von dir umkehren. wo du hin gehst, da will ich auch hin gehen; wo du bleibst, da bleibe ich auch. dein volk ist mein volk, und dein gott ist mein gott.

Latin

quae respondit ne adverseris mihi ut relinquam te et abeam quocumque perrexeris pergam ubi morata fueris et ego pariter morabor populus tuus populus meus et deus tuus deus meu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich will gottes namen rühmen; auf gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir fleisch tun?

Latin

misit de caelo et liberavit me dedit in obprobrium conculcantes me diapsalma misit deus misericordiam suam et veritatem sua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,780,777,907 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK