Vous avez cherché: kämpfe wie ein löwe (Allemand - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Latin

Infos

German

kämpfe wie ein löwe

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Latin

Infos

Allemand

wie ein pfeil

Latin

sicut sagittae

Dernière mise à jour : 2023-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wie ein zittern ist

Latin

quantus tremor est futurus

Dernière mise à jour : 2022-12-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aber mehr wie ein traum

Latin

somnio at amo magis

Dernière mise à jour : 2020-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

es endet wie ein schatten

Latin

de  die illa vel  hora nemo supererit

Dernière mise à jour : 2022-05-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wie ein phönix aus der asche

Latin

wie phönix aus der asche

Dernière mise à jour : 2023-02-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der mensch flieht wie ein schatten

Latin

fugit velut umbra

Dernière mise à jour : 2022-05-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

auch ein freund ist wie ein weiteres ich

Latin

et amicus est quasi alter ego

Dernière mise à jour : 2022-11-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

unsere tage auf der erde sind wie ein schat

Latin

sicut umbra dies nostra

Dernière mise à jour : 2021-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

eine richtige antwort ist wie ein lieblicher kuß.

Latin

labia deosculabitur qui recta verba responde

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich träume, liebe aber umso mehraber mehr wie ein traum

Latin

somnio at amo magis

Dernière mise à jour : 2020-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der ganzen gemeinde wie ein mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig,

Latin

omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexagint

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

er hat auf mich gelauert wie ein bär, wie ein löwe im verborgenen.

Latin

deleth ursus insidians factus est mihi leo in absconditi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aber ihr werdet sterben wie menschen und wie ein tyrann zugrunde gehen.

Latin

tabernacula idumeorum et ismahelitae moab et aggaren

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

dein wuchs ist hoch wie ein palmbaum und deine brüste gleich den weintrauben.

Latin

statura tua assimilata est palmae, et ubera tua botris.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

angst und not schrecken ihn und schlagen ihn nieder wie ein könig mit seinem heer.

Latin

terrebit eum tribulatio et angustia vallabit eum sicut regem qui praeparatur ad proeliu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aber es wird dir deine armut kommen wie ein wanderer und dein mangel wie ein gewappneter mann.

Latin

et veniet quasi cursor egestas tua et mendicitas quasi vir armatu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

welche ihre zunge schärfen wie ein schwert, die mit giftigen worten zielen wie mit pfeilen,

Latin

exaudi orationem ad te omnis caro venie

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

er wird abgerissen werden wie eine unzeitige traube vom weinstock, und wie ein Ölbaum seine blüte abwirft.

Latin

laedetur quasi vinea in primo flore botrus eius et quasi oliva proiciens florem suu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der gottlose flieht, und niemand jagt ihn; der gerechte aber ist getrost wie ein junger löwe.

Latin

fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore eri

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ist mein wort nicht wie feuer, spricht der herr, und wie ein hammer, der felsen zerschmeißt?

Latin

numquid non verba mea sunt quasi ignis ait dominus et quasi malleus conterens petra

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,624,903 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK