Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vuln du kennst min multi
vuln sciss dig min man dext
Dernière mise à jour : 2022-10-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kennst du schon das neue lied?
scisne iam novum carmen?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kennst du meinen bruder masao?
scisne fratrem meum masao?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du kennst meinen namen,nicht meine geschichte
nóminis
Dernière mise à jour : 2013-09-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die früchte deines landes und alle deine arbeit wird ein volk verzehren, das du nicht kennst, und wirst unrecht leiden und zerstoßen werden dein leben lang
fructus terrae tuae et omnes labores tuos comedat populus quem ignoras et sis semper calumniam sustinens et oppressus cunctis diebu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ein großes, hohes volk, die enakiter, die du kennst, von denen du auch gehört hast: wer kann wider die kinder enak bestehen?
populum magnum atque sublimem filios enacim quos ipse vidisti et audisti quibus nullus potest ex adverso resister
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wenn aber dein bruder dir nicht nahe ist und du kennst ihn nicht, so sollst du sie in dein haus nehmen, daß sie bei dir seien, bis sie dein bruder suche, und sollst sie ihm dann wiedergeben.
etiam si non est propinquus tuus frater nec nosti eum duces in domum tuam et erunt apud te quamdiu quaerat ea frater tuus et recipia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
denn der herr wird dich zerstreuen unter alle völker von einem ende der welt bis ans andere; und wirst daselbst andern göttern dienen, die du nicht kennst noch deine väter: holz und steinen.
disperget te dominus in omnes populos a summitate terrae usque ad terminos eius et servies ibi diis alienis quos et tu ignoras et patres tui lignis et lapidibu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nathanael spricht zu ihm: woher kennst du mich? jesus antwortete und sprach zu ihm: ehe denn dich philippus rief, da du unter dem feigenbaum warst, sah ich dich.
dicit ei nathanahel unde me nosti respondit iesus et dixit ei priusquam te philippus vocaret cum esses sub ficu vidi t
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
der herr wird dich und deinen könig, den du über dich gesetzt hast, treiben unter ein volk, das du nicht kennst noch deine väter; und wirst daselbst dienen andern göttern: holz und steinen.
ducet dominus te et regem tuum quem constitueris super te in gentem quam ignoras tu et patres tui et servies ibi diis alienis ligno et lapid
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: