Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wie ein wasser ausläuft aus dem see, und wie ein strom versiegt und vertrocknet,
quomodo si recedant aquae de mari et fluvius vacuefactus aresca
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein fröhlich herz macht das leben lustig; aber ein betrübter mut vertrocknet das gebein.
animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat oss
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ich spreche zu der tiefe: versiege! und zu den strömen: vertrocknet!
qui dico profundo desolare et flumina tua arefacia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der das meer schilt und trocken macht und alle wasser vertrocknet. basan und karmel verschmachten; und was auf dem berge libanon blüht, verschmachtet.
increpans mare et exsiccans illud et omnia flumina ad desertum deducens infirmatus est basan et carmelus et flos libani elangui
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn wenn er auch zwischen brüdern frucht bringt, so wird doch ein ostwind des herrn aus der wüste herauffahren, daß sein brunnen vertrocknet und seine quelle versiegt; und er wird rauben den schatz alles köstlichen gerätes.
quia ipse inter fratres dividet adducet urentem ventum dominus de deserto ascendentem et siccabit venas eius et desolabit fontem eius et ipse diripiet thesaurum omnis vasis desiderabili
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn deine hand war tag und nacht schwer auf mir, daß mein saft vertrocknete, wie es im sommer dürre wird. (sela.)
quia rectum est verbum domini et omnia opera eius in fid
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :