Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ich will alles aus dem lande wegnehmen, spricht der herr.
congregans congregabo omnia a facie terrae dicit dominu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie sollen dir deine kleider ausziehen und deinen schmuck wegnehmen.
et denudabunt te vestimentis tuis et tollent vasa gloriae tua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und dies ist mein testament mit ihnen, wenn ich ihre sünden werde wegnehmen."
et hoc illis a me testamentum cum abstulero peccata eoru
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
es wird ihn schrecken überfallen wie wasser; des nachts wird ihn das ungewitter wegnehmen.
adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempesta
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn wo du es nicht hast, zu bezahlen, so wird man dir dein bett unter dir wegnehmen.
si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so wird der herr den scheitel der töchter zions kahl machen, und der herr wird ihr geschmeide wegnehmen.
decalvabit dominus verticem filiarum sion et dominus crinem earum nudabi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wohlan, ich gab dir einen könig in meinem zorn, und will ihn dir in meinem grimm wegnehmen.
dabo tibi regem in furore meo et auferam in indignatione me
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
siehe, so will ich die nachkommen baesas und die nachkommen seines hauses wegnehmen und will dein haus machen wie das haus jerobeams, des sohnes nebats.
ecce ego demetam posteriora baasa et posteriora domus eius et faciam domum tuam sicut domum hieroboam filii nabat
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn vor der ernte, wenn die blüte vorüber ist und die traube reift, wird man die ranken mit hippen abschneiden und die reben wegnehmen und abhauen,
ante messem enim totus effloruit et inmatura perfectio germinabit et praecidentur ramusculi eius falcibus et quae derelicta fuerint abscidentur excutientu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
siehe, ich will unglück über dich bringen und deine nachkommen wegnehmen und will von ahab ausrotten, was männlich ist, den der verschlossen und übriggelassen ist in israel,
ecce ego inducam super te malum et demetam posteriora tua et interficiam de ahab mingentem ad parietem et clausum et ultimum in israhe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du menschenkind, wenn ein land an mir sündigt und dazu mich verschmäht, so will ich meine hand über dasselbe ausstrecken und den vorrat des brotes wegnehmen und will teuerung hineinschicken, daß ich menschen und vieh darin ausrotte.
fili hominis terra cum peccaverit mihi ut praevaricetur praevaricans extendam manum meam super eam et conteram virgam panis eius et inmittam in eam famem et interficiam de ea hominem et iumentu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daß euer bund mit dem tode los werde und euer vertrag mit der hölle nicht bestehe. und wenn eine flut dahergeht, wird sie euch zertreten; sobald sie dahergeht, wird sie euch wegnehmen.
et delebitur foedus vestrum cum morte et pactum vestrum cum inferno non stabit flagellum inundans cum transierit eritis ei in conculcatione
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine jeglich rebe an mir, die nicht frucht bringt, wird er wegnehmen; und eine jegliche, die da frucht bringt, wird er reinigen, daß sie mehr frucht bringe.
omnem palmitem in me non ferentem fructum tollet eum et omnem qui fert fructum purgabit eum ut fructum plus adfera
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn so spricht der herr zebaoth, der gott israels: siehe, ich will an diesem ort wegnehmen vor euren augen und bei eurem leben die stimme der freude und wonne, die stimme des bräutigams und der braut.
quia haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego auferam de loco isto in oculis vestris et in diebus vestris vocem gaudii et vocem laetitiae vocem sponsi et vocem sponsa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darum spricht der herr herr also: siehe, ich will nebukadnezar, dem könig zu babel, Ägyptenland geben, daß er all ihr gut wegnehmen und sie berauben und plündern soll, daß er seinem heer den sold gebe.
propterea haec dicit dominus deus ecce ego dabo nabuchodonosor regem babylonis in terra aegypti et accipiet multitudinem eius et depraedabitur manubias eius et diripiet spolia eius et erit merces exercitui illiu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :