Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
iii) über das erforderliche maß hinausgehen.
iii) išplečiamos labiau nei būtina.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sie gehen nicht über das erforderliche maß hinaus.
neviršijama to, kas būtina;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
blutungen oder über das normale maß hinaus auftretende blutergüsse
traukuliai ar priepuoliai, kraujavimas ar dažniau nei paprastai atsirandančios mėlynės.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die vorgeschlagenen Änderungen gehen nicht über das notwendige maß hinaus.
siūlomais pakeitimais nesiekiama daugiau, nei būtina.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die rechtsetzungstätigkeit der gemeinschaft sollte über das erforderliche maß nicht hinausgehen.
bendrija leidžia tik tiek teisės aktų, kiek reikia.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie geht nicht über das zur erreichung dieser ziele erforderliche maß hinaus.
Šiame pasiūlyme numatyta tik tai, kas būtina jame numatytiems tikslams pasiekti.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
der rechtsetzungsvorschlag geht nicht über das zur erreichung des zieles notwendige maß hinaus.
pasiūlymas dėl reglamento neapima kitų sričių, kurios nereikalingos šiam tikslui pasiekti.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der vorschlag geht nicht über das für die erreichung der ziele erforderliche maß hinaus.
Šiuo pasiūlymu neviršijama to, kas būtina siekiamiems tikslams pasiekti.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die bestimmungen gehen nicht über das zur erreichung dieser ziele notwendige maß hinaus.
jo nuostatos neviršija to, kas būtina užsibrėžtiems tikslams pasiekti.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
der informationsaustausch geht deshalb nicht über das für die behebung des marktversagens erforderliche maß hinaus.
taigi keičiamasi tik tokia informacija, kuri būtina rinkos sutrikimui ištaisyti.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das beweiserfordernis sollte nicht über das für die ordnungsgemäße anwendung dieser verordnung erforderliche maß hinausgehen.
Įrodymų neturėtų būti reikalaujama daugiau negu reikia, kad būtų tinkamai taikomas šis reglamentas.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die vorgeschlagenen neuen bestimmungen gehen nicht über das zur erreichung dieser ziele notwendige maß hinaus.
pasiūlytos naujos nuostatos apsiriboja tik tuo, kas būtina nustatytiems tikslams pasiekti.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die eu-maßnahmen würden nicht über das für die inangriffnahme der festgestellten probleme erforderliche maß hinausgehen.
es veiksmais neviršijama to, kas būtina nustatytoms problemoms išspręsti.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Über das normale maß hinaus auftretende blutungen oder blutergüsse (thrombozytopenie) wurden mit hepatitis-b-impfstoffen berichtet.
hepatito b vakcinų vartojimo metu buvo pranešta apie lengviau nei paprastai pasireiškiantį kraujavimą ar atsirandančias mėlynes (kraujosruvas) (trombocitopeniją).
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
über das gebiet, in dem dieses fahrzeug seinen gewöhnlichen standort hat, sowie gegebenenfalls über sein amtliches kennzeichen;
apie teritoriją, kurioje yra įprastinė tokios transporto priemonės buvimo vieta ir apie jos registracijos ženklą, jeigu toks yra;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kosten für schreib- und Übersetzungsarbeiten, die nach ansicht des kanzlers das gewöhnliche maß überschreiten, hat die partei, die diese arbeiten beantragt hat, nach maßgabe der in artikel 24 §5 bezeichneten gebührenordnung zu erstatten.
kai išlaidos dėl šalies prašymu atliktų kopijavimo arba vertimo darbų, teismo kanclerio manymu, yra pernelyg didelės, ta šalis padengia jas pagal 24 straipsnio 5 dalyje nurodytus tarifus.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
• sie mindestens ein anspruchsberechtigtes kind haben, das gewöhnlich mit ihnen in häuslicher gemeinschaft lebt und für dessen unterhalt sie ganz oder teilweise aufkommen und
• judumo pašalpa (mobility allowance), kuriai keliamas pajamų reikalavimas ir ji mokama asmenims, neatitinkantiems reikalavimų kitoms neįmokinėms išmokoms gauti;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) "schiff" ein seeschiff in öffentlichem oder privatem eigentum, das gewöhnlich in der gewerblichen seeschiffahrt verwendet wird. fischereifahrzeuge fallen nicht unter diese definition;
a) "laivas" — tai bet kuris valstybinis ar privatus jūrų laivas, paprastai naudojamas komercinėje jūrų laivyboje. Žvejybos laivų ši sąvoka neapima;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent