Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
unterrichtung der strafverfolgungs- bzw. ermittlungsbehörden
teisėsaugos institucijų informavimas
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
organisation geworden, die die nationalen strafverfolgungs- und ermittlungsbehörden unterstützt.
esu įsitikinęs, kad iki šiol eurojustas padarė nemažą pažangą, kuri leis jam tapti autoritetinga institucija, padedančia nacionalinėms tyrimo ir baudžiamojo persekiojimo įstaigoms.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die notwendigkeit der Überwachung der ermittlungsbehörden durch justizielle behörden wurde hervorgehoben.
dėl to pabrėžta, jog būtina vykdyti teisinę teisėsaugos institucijų priežiūrą.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei massendelikten liegt den ermittlungsbehörden vor der vorladung bzw. vernehmung des beschuldigten in der regel gar keine akte vor.
iš tiesų daugumos masinių ginčų atveju tyrimą vykdančios tarnybos prieš sulaikydamos apklausai neturi užvestos bylos.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.7.2 allerdings müssen die ermittlungsbehörden nach wie vor den zeitlichen ablauf und die durchführung der ermittlungen bestimmen.
1.7.2 tyrimo tarnybos privalo ir toliau valdyti tyrimo trukmę ir eigą.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
innerhalb von drei jahren nach dem betreffenden ereignis werden die entsprechenden daten der kommission oder den nationalen ermittlungsbehörden auf antrag zur verfügung gestellt.
paprašius šie duomenys pateikiami komisijai ar nacionalinėms tyrimų institucijoms 3 metus nuo įvykio, dėl kurio pateiktas skundas.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die kommission könnte hier allerdings als triebkraft wirken und die verwaltungszusammenarbeit zwischen den unterschiedlichen ermittlungsbehörden in ihre mittel- bis langfristigen programme aufnehmen.
komisija turėtų atlikti skatintojos vaidmenį ir įtraukti tyrimus vykdančių institucijų administracinį bendradarbiavimą į savo vidutinės ir ilgalaikės trukmės programas.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
opfer müssen die möglichkeit haben, einen rechtsbeistand beizuziehen, wenn sie von ermittlungsbehörden vernommen werden, ganz besonders dann, wenn sie beschuldigten gegenübergestellt werden.
nukentėjusieji turėtų turėti teisę naudotis advokato pagalba, kai juos apklausia tyrimo tarnybos, ir ypač tuo atveju, jei vyksta jų akistata su kaltinamaisiais.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(16) bestehende rechte der mitgliedstaatensowie der justiz- oder ermittlungsbehörden auf zugang zu dokumenten werden von dieser verordnung nicht berührt.
todÝl reikiapriminti, kad prie amsterdamo sutarties baigiamojo akto pridÝtoje deklaracijoje nr. 35 numatyta, kad valstybÝs narÝs galiprašyti komisijos ar tarybos neperduoti bejos išankstinio sutikimo iš tos valstybÝs kilusiodokumento treÄiosioms šalims.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(16) bestehende rechte der mitgliedstaaten sowie der justiz- oder ermittlungsbehörden auf zugang zu dokumenten werden von dieser verordnung nicht berührt.
16. šis reglamentas nepažeidžia galiojančios valstybių narių, teisminės valdžios institucijų ar tyrimo organų teisės susipažinti su dokumentais;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.6 der ewsa sieht mit sorge, dass der richtlinienvorschlag in bezug auf das verfahren im gegensatz zur festlegung der strafen keine abstufung hinsichtlich der mittel enthält, die die ermittlungsbehörden je nach schwere der tat einsetzen.
1.6 eesrk nerimauja, kad nagrinėjant proceso klausimą pasiūlyme dėl direktyvos nenumatyta – kaip kad buvo padaryta apibrėžiant sankcijas – tyrimą atliekančių tarnybų naudojamas priemones suskirstyti atsižvelgiant į veikos sunkumą.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine gemeinschaftsmaßnahme könnte zur schaffung eines echten interventionsnetzwerks beitragen, das die möglichkeit böte, über spezielle informationskanäle - eventuell in zusammenarbeit mit anderen ermittlungsbehörden - direkt zu kommunizieren.
veiksmai bendrijos lygiu padėtų sukurti tikrą greito reagavimo „tinklą“, kurio nariai galėtų tiesiogiai sąveikauti naudodamiesi tiksliniais kanalais, bendradarbiaudami su kitomis tyrimus atliekančiomis žinybomis.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(3) wird den strafverfolgungs-bzw. ermittlungsbehörden eines mitgliedstaats bekannt, dass eine person, die der begehung von verbrechen nach artikel 1 verdächtigt wird, sich in einem anderen mitgliedstaat aufhält, so unterrichten sie die zuständigen behörden des anderen mitgliedstaats über ihren verdacht und die betreffenden anhaltspunkte. diese unterrichtung erfolgt nach maßgabe einschlägiger internationaler vereinbarungen und des innerstaatlichen rechts.
3. jei vienos valstybės narės teisėsaugos institucijos sužino, kad asmuo, įtariamas padarius 1 straipsnyje nurodytus nusikaltimus, yra kitoje valstybėje narėje, jos informuoja pastarosios valstybės narės teisėsaugos institucijas apie įtarimus ir jų motyvus. tokia informacija teikiama pagal atitinkamus tarptautinius susitarimus ir nacionalinę teisę.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: