Vous avez cherché: ermittlungsbehörden (Allemand - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Lithuanian

Infos

German

ermittlungsbehörden

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Lituanien

Infos

Allemand

unterrichtung der strafverfolgungs- bzw. ermittlungsbehörden

Lituanien

teisėsaugos institucijų informavimas

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

organisation geworden, die die nationalen strafverfolgungs- und ermittlungsbehörden unterstützt.

Lituanien

esu įsitikinęs, kad iki šiol eurojustas padarė nemažą pažangą, kuri leis jam tapti autoritetinga institucija, padedančia nacionalinėms tyrimo ir baudžiamojo persekiojimo įstaigoms.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die notwendigkeit der Überwachung der ermittlungsbehörden durch justizielle behörden wurde hervorgehoben.

Lituanien

dėl to pabrėžta, jog būtina vykdyti teisinę teisėsaugos institucijų priežiūrą.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei massendelikten liegt den ermittlungsbehörden vor der vorladung bzw. vernehmung des beschuldigten in der regel gar keine akte vor.

Lituanien

iš tiesų daugumos masinių ginčų atveju tyrimą vykdančios tarnybos prieš sulaikydamos apklausai neturi užvestos bylos.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.7.2 allerdings müssen die ermittlungsbehörden nach wie vor den zeitlichen ablauf und die durchführung der ermittlungen bestimmen.

Lituanien

1.7.2 tyrimo tarnybos privalo ir toliau valdyti tyrimo trukmę ir eigą.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

innerhalb von drei jahren nach dem betreffenden ereignis werden die entsprechenden daten der kommission oder den nationalen ermittlungsbehörden auf antrag zur verfügung gestellt.

Lituanien

paprašius šie duomenys pateikiami komisijai ar nacionalinėms tyrimų institucijoms 3 metus nuo įvykio, dėl kurio pateiktas skundas.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die kommission könnte hier allerdings als triebkraft wirken und die verwaltungszusammenarbeit zwischen den unterschiedlichen ermittlungsbehörden in ihre mittel- bis langfristigen programme aufnehmen.

Lituanien

komisija turėtų atlikti skatintojos vaidmenį ir įtraukti tyrimus vykdančių institucijų administracinį bendradarbiavimą į savo vidutinės ir ilgalaikės trukmės programas.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

opfer müssen die möglichkeit haben, einen rechtsbeistand beizuziehen, wenn sie von ermittlungsbehörden vernommen werden, ganz besonders dann, wenn sie be­schuldigten gegenübergestellt werden.

Lituanien

nukentėjusieji turėtų turėti teisę naudotis advokato pagalba, kai juos apklausia tyrimo tarnybos, ir ypač tuo atveju, jei vyksta jų akistata su kaltinamaisiais.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(16) bestehende rechte der mitgliedstaatensowie der justiz- oder ermittlungsbehörden auf zugang zu dokumenten werden von dieser verordnung nicht berührt.

Lituanien

todÝl reikiapriminti, kad prie amsterdamo sutarties baigiamojo akto pridÝtoje deklaracijoje nr. 35 numatyta, kad valstybÝs narÝs galiprašyti komisijos ar tarybos neperduoti bejos išankstinio sutikimo iš tos valstybÝs kilusiodokumento treÄiosioms šalims.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(16) bestehende rechte der mitgliedstaaten sowie der justiz- oder ermittlungsbehörden auf zugang zu dokumenten werden von dieser verordnung nicht berührt.

Lituanien

16. šis reglamentas nepažeidžia galiojančios valstybių narių, teisminės valdžios institucijų ar tyrimo organų teisės susipažinti su dokumentais;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.6 der ewsa sieht mit sorge, dass der richtlinienvorschlag in bezug auf das verfahren im gegensatz zur festlegung der strafen keine abstufung hinsichtlich der mittel enthält, die die ermittlungsbehörden je nach schwere der tat einsetzen.

Lituanien

1.6 eesrk nerimauja, kad nagrinėjant proceso klausimą pasiūlyme dėl direktyvos nenumatyta – kaip kad buvo padaryta apibrėžiant sankcijas – tyrimą atliekančių tarnybų naudojamas priemones suskirstyti atsižvelgiant į veikos sunkumą.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine gemeinschaftsmaßnahme könnte zur schaffung eines echten interventionsnetzwerks beitragen, das die möglichkeit böte, über spezielle informationskanäle - eventuell in zusam­menarbeit mit anderen ermittlungsbehörden - direkt zu kommunizieren.

Lituanien

veiksmai bendrijos lygiu padėtų sukurti tikrą greito reagavimo „tinklą“, kurio nariai galėtų tiesiogiai sąveikauti naudodamiesi tiksliniais kanalais, bendradarbiaudami su kitomis tyrimus atliekančiomis žinybomis.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(3) wird den strafverfolgungs-bzw. ermittlungsbehörden eines mitgliedstaats bekannt, dass eine person, die der begehung von verbrechen nach artikel 1 verdächtigt wird, sich in einem anderen mitgliedstaat aufhält, so unterrichten sie die zuständigen behörden des anderen mitgliedstaats über ihren verdacht und die betreffenden anhaltspunkte. diese unterrichtung erfolgt nach maßgabe einschlägiger internationaler vereinbarungen und des innerstaatlichen rechts.

Lituanien

3. jei vienos valstybės narės teisėsaugos institucijos sužino, kad asmuo, įtariamas padarius 1 straipsnyje nurodytus nusikaltimus, yra kitoje valstybėje narėje, jos informuoja pastarosios valstybės narės teisėsaugos institucijas apie įtarimus ir jų motyvus. tokia informacija teikiama pagal atitinkamus tarptautinius susitarimus ir nacionalinę teisę.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,236,033 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK