Vous avez cherché: reformvertrags (Allemand - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Lithuanian

Infos

German

reformvertrags

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Lituanien

Infos

Allemand

a) aktionsplan zur ratifizierung des reformvertrags

Lituanien

a) veiksmų planas dėl sutarties ratifikavimo

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die bestimmungen des reformvertrags werden die rechtsgrundlage nicht berühren.

Lituanien

reformų sutarties nuostatos neturės jokio poveikio teisiniam pagrindui.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mit dem inkrafttreten des reformvertrags wird eine klare rechtsgrundlage für eu-rechtsvorschriften in diesem bereich geschaffen.

Lituanien

Įsigaliojus reformų sutarčiai, šioje srityje bus sukurtas aiškus es aktų teisinis pagrindas.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies wird während des ratifizierungsprozesses des reformvertrags und im vorfeld der wahlen zum europäischen parlament im jahre 2009 besonders wichtig sein.

Lituanien

tai bus ypač svarbu vykstant reformų sutarties ratifikavimo procesui ir artėjant 2009 m. europos parlamento rinkimams.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die bestandsaufnahme fällt zeitlich zusammen mit der ratifizierung des reformvertrags durch die mitgliedstaaten und mit der vorbereitung auf die wahlen zum europäischen parlament.

Lituanien

Šie rezultatai bus apžvelgiami tuo pat metu, kai valstybėse narėse vyks reformų sutarties ratifikavimo procesas ir bus rengiamasi europos parlamento rinkimams.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zum anderen wurde mit der unterzeichnung eines neuen reformvertrags am 13. dezember 2007 in lissabon eine neue grundlage für das weitere vorgehen geschaffen.

Lituanien

kita vertus, 2007 m. buvo padėti nauji mūsų ateities pamatai: gruodžio13 d.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auf grundlage des vom sekretariat erstellten dokuments eröffnet das präsidium eine breite aussprache, um die strategie des ewsa im rahmen des neuen reformvertrags festzulegen und im detail zu erläutern.

Lituanien

remdamasis sekretoriato parengtu dokumentu, biuras pradėjo išsamias diskusijas siekdamas nustatyti išsamią eesrk strategiją vykstant reformų sutarties ratifikavimo procesui.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

parallel zur ratifizierung des reformvertrags wird die kommission ergebnisse für die bürgerinnen und bürger liefern, um zu unterstreichen, dass europa im zeitalter der globalisierung wichtiger denn je ist.

Lituanien

komisija, norėdama patvirtinti, kad europos klausimai šiame globalizacijos amžiuje yra svarbesni nei bet kada iki šiol,

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in anbetracht der besonderen bedeutung des jahres 2008 für die ratifizierung des reformvertrags von lissabon in den mitgliedstaaten und der vorbereitungen auf die wahlen zum europäischen parlament 2009 fordert die europäische kommission den ewsa auf, seine sicht zu dieser mitteilung zu formulieren.

Lituanien

atsižvelgdama į tai, kad 2008 metai bus ypač svarbūs dėl lisabonos reformų sutarties ratifikavimo proceso valstybėse narėse ir pasirengimo 2009 m. europos parlamento rinkimams, komisija kviečia europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetą pareikšti savo nuomonę dėl šio komunikato.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

angesichts der sich verändernden sozialen realitäten, der zunehmenden vielfalt der eu und des neuen reformvertrags muss dieser rechtsrahmen überprüft und gegebenenfalls angepasst werden, damit dieser wirksam dazu beiträgt, dass die vereinbarten ziele erreicht werden.

Lituanien

atsižvelgiant į kintančią socialinę tikrovę, didėjančią es įvairovę ir naująją reformų sutartį, būtina peržiūrėti ir, kai tinkama, pritaikyti teisinį pagrindą, siekiant užtikrinti, kad užsibrėžti tikslai būtų įgyvendinti.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

am 27. juni 2007 wurde die europäische zentralbank( ezb) vom rat der europäischen union um eine stellungnahme zur eröffnung einer konferenz von regierungsvertretern der mitgliedstaaten( regierungskonferenz) zur ausarbeitung eines vertrags, der die bestehenden verträge ändert( reformvertrag), ersucht.

Lituanien

2007 m. birželio 27 d. europos centrinis bankas gavo europos sąjungos tarybos prašymą pateikti nuomonę dėl valstybių narių vyriausybių atstovų konferencijos( tarpvyriausybinė konferencija arba tvk), skirtos parengti sutartį, iš dalies keičiančią galiojančias sutartis( reformų sutartis), pradžios.

Dernière mise à jour : 2012-03-16
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,373,965 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK