Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bei der Übernahme wird das gesamtgewicht der schlachtkörperviertel jeder partie erfasst und von der interventionsstelle registriert.
perimant užregistruojamas bendras kiekvienos siuntos ketvirčių svoris, o įrašus saugo intervencinė agentūra.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
werden jedoch schlachtkörperviertel angeboten, kann die interventionsstelle partien von mehr als 20 tonnen schlachtkörperhälften zulassen.
tačiau jeigu yra siūlomi ketvirčiai, intervencinė agentūra gali leisti, kad siuntą sudarytų daugiau kaip 20 tonų skerdenų pusių.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
um bei der Übernahme als ganzer schlachtkörper oder als schlachtkörperhälfte abgenommen zu werden, werden die schlachtkörperviertel zusammengefasst.
kad būtų priimti, perėmimo metu kiekvienos skerdenos ketvirčiai sugrupuojami pagal skerdenas arba skerdenų puses.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die kontrollen im rahmen der abnahme betreffen aufmachung, klassifizierung, gewicht, etiketten und temperatur der angelieferten schlachtkörperviertel.
priėmimo procedūrą sudaro visų pristatytų ketvirčių pateikimo formos, rūšies, svorio, etikečių ir temperatūros patikrinimas.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
oder [c) die schlachtkörper, schlachtkörperhälften oder in höchstens drei teile zerteilten schlachtkörperhälften sowie schlachtkörperviertel enthalten außer der wirbelsäule einschließlich spinalganglien kein anderes spezifiziertes risikomaterial.
arba (c) skerdenos, skerdenų pusės arba skerdenų pusės, supjaustytos į ne daugiau kaip tris vientisus gabalus, ir ketvirčiai, kurių sudėtyje nėra specifinių pavojingų medžiagų, išskyrus nugarkaulį, įskaitant nugaros nervų šaknelių mazgus.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wird festgestellt, dass schlachtkörper oder schlachtkörperviertel außerhalb der vorstehend definierten körperstellen mit den buchstaben int gekennzeichnet sind, so führt der mitgliedstaat ermittlungen durch, trifft geeignete maßnahmen und setzt die kommission hiervon in kenntnis.
jei raidėmis%quot%int%quot% pažymėtos skerdenos ir ketvirčiai randami ne jiems skirtose vietose, valstybė narė pateikia paklausimą, imasi atitinkamų priemonių ir praneša apie tai komisijai.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
oder [d) die schlachtkörper, schlachtkörperhälften oder in höchstens drei großhandelsmäßige teilstücke zerteilten schlachtkörperhälften sowie schlachtkörperviertel enthalten kein spezifiziertes risikomaterial außer der wirbelsäule mit den spinalganglien.]]
arba [d) skerdenos, skerdenų pusės arba skerdenų pusės, supjaustytos į ne daugiau kaip tris vientisas išpjovas, ir ketvirčiai, kurių sudėtyje nėra specifinių pavojingų medžiagų, išskyrus nugarkaulį, įskaitant nugaros nervų šaknelių mazgus.]]
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
feld i.28 (warenart): „schlachtkörper“, „schlachtkörperhälfte“, „schlachtkörperviertel“, „teilstücke“ oder „hackfleisch/faschiertes“ angeben.
nuoroda į punktą i.28: prekės pobūdis: nurodyti „nesmulkinta skerdena“, „skerdenos pusė“, „skerdenos ketvirčiai“, „išpjovos“ arba „smulkinta mėsa“.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence: