Vous avez cherché: soldat (Allemand - Lituanien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Lituanien

Infos

Allemand

soldat

Lituanien

karys

Dernière mise à jour : 2014-11-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

minderjähriger soldat

Lituanien

vaikas karys

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

verteidigungsausgaben pro soldat

Lituanien

gynybos išlaidos vienam kareiviui

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

investitionen (ausrüstungsbeschaffung und fue) pro soldat

Lituanien

investicijos (įrangos viešieji pirkimai ir mttp) vienam kareiviui

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

ein soldat sten w en starben allein im er

Lituanien

kareivių kapinės flandri o vien per pirmąjį pasaulinį k

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

ein eufor soldat in der demokratischen republik kongo

Lituanien

operacijos eufor kareivis kongo demokratinėje respublikoje

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

soldat der kosovo-truppe (kfor) im gespräch mit albanischen bauarbeitern in kosovo.

Lituanien

kosovo pajėgų (kfor) karys kalba su statybininkais albanais kosove.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die hauptfigur ist ein soldat, der mit dem spielen anfängt, als er jegliche illusion über die serbische und die kroatische führung verloren hat, die in seinen augen nur aus verbrechern besteht.

Lituanien

pagrindinis romano veikėjas – kareivis, nusivylęs serbijos ir kroatijos lyderiais ir laikantis juos nusikaltėliais, kuris įklimpsta į azartinius lošimus.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

(6) die au hat festgestellt, dass es angesichts der von der mission im hinblick auf die umsetzung des darfur-friedensabkommens zu verrichtenden zusätzlichen aufgaben einer erheblichen aufstockung der amis bedarf; dazu zählt die aufstockung des amis-personals um soldaten und zivilpolizisten, der ausbau der logistik und der allgemeinen fähigkeiten. der rat hat am 15. mai 2006 die eine fortsetzung der zivil-militärischen unterstützungsaktion der europäischen union für die mission der afrikanischen union in der region darfur im sudan vereinbart. ein gemeinsames politisches vorgehen mit der au und der sudanesischen regierung sowie spezifische koordinierungsfähigkeiten sind daher weiterhin erforderlich.

Lituanien

(6) as pabrėžė būtinybę gerokai padidinti amis pajėgumus atsižvelgiant į papildomas užduotis, kurias misija turės atlikti įgyvendindama dts; dėl to reikės amis sustiprinti papildomai suteikiant karinio ir civilinio policijos personalo, logistikos ir bendrų pajėgumų. 2006 m. gegužės 15 d. taryba susitarė išplėsti europos sąjungos civilinės ir karinės paramos afrikos sąjungos misijai sudano darfūro regione veiksmus. todėl atitinkamas politinis dalyvavimas kartu su as ir sudano vyriausybe bei specialūs veiklos koordinavimo pajėgumai tebėra reikalingi.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,039,721 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK