Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ziffer spalten und text ergänzen:
suskaidyti punktą ir papildyti:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die mitgliedstaaten liefern informationen über die im folgenden angegebenen merkmale, ebenen und reihen.
valstybės narės pateikia informaciją toliau nurodytiems rodikliams, lygmenims ir eilutėms sudaryti.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die zu erlassenden vorschriften werden nur im skagerrak gelten und reihen sich in den kontext eines internationalen abkommens zwischen der eu und norwegen ein.
taisyklės, kurias ketinama priimti, bus taikomos tik skagerako sąsiauryje ir atitinka tarptautinį es ir norvegijos susitarimą.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herstellung und verarbeitung von spalt- und brutstoffen
branduolinio kuro perdirbimas
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die internationale gemeinschaft muss ihre kollektive reaktion gegenüber denjenigen, die religion missbrauchen wollen, um zu spalten und um extremismus und gewalt zu schüren, entschiedener formulieren.
tarptautinė bendruomenė turi sutelkti savo bendrus atsakomuosius veiksmus prieš tuos, kurie religija nori naudotis kaip skaldymo, ekstremizmo ir smurto kurstymo priemone.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kokerei, mineralölverarbeitung, herstellung und verarbeitung von spalt- und
kokso, rafinuotų naftos produktų ir branduolinio kuro gamyba
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kokerei, mineralÖlverarbeitung, herstellung und verarbeitung von spalt- und brutstoffen
kokso, rafinuotŲ naftos produktŲ ir branduolinio kuro gamyba
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chemische erzeugnisse und chemiefasern; gummi- und kunststoffwaren; spalt und brutstoffe
chemikalai, chemijos produktai ir cheminiai pluoštai; guminiai ir plastikiniai gaminiai; branduolinis kuras
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für mitgliedstaaten im euro-währungsgebiet: eur für geschäftsvolumen: eur für zinssätze: pcpa für mitgliedstaaten im euro-währungsgebiet: eur für reihen zu originären einheiten( anhang iii teil 13 tabellen 4, 5, 7 und 8) und reihen zu konzentrationsverhältnissen( anhang iii teil 13 tabellen 8 und 9): pure_numb für reihen zum wert von transaktionen bzgl. target2( anhang iii teil 13 tabelle 8): eur für reihen zum wert von transaktionen teilnehmender mitgliedstaaten( anhang iii teil 13 tabellen 6 und 9): eur für mitgliedstaaten im euro-währungsgebiet: eur"
euro zonos valstybėms narėms: eur sandorių apimčiai: eur palūkanų normoms: pcpa euro zonos valstybėms narėms: eur originalių vienetų eilutėms( iii priedas, 13 dalis, 4, 5, 7 ir 8 lentelės) ir koncentracijos santykių eilutėms( iii priedas, 13 dalis, 8 ir 9 lentelės): pure_numb target2 sandorių vertės eilutėms( iii priedas, 13 dalis, 8 lentelė): eur dalyvaujančių valstybių narių sandorių vertės eilutėms( iii priedas, 13 dalis, 6 ir 9 lentelės): eur euro zonos valstybėms narėms: eur"
Dernière mise à jour : 2012-03-16
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent