Vous avez cherché: eigenmittelausstattung (Allemand - Maltais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Maltese

Infos

German

eigenmittelausstattung

Maltese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Maltais

Infos

Allemand

die variable vergütung in ihrer gesamtheit schränkt die fähigkeit des instituts zur verstärkung seiner eigenmittelausstattung nicht ein;

Maltais

ir-rimunerazzjoni varjabbli totali ma tillimitax il-kapaċità tal-istituzzjoni li ssaħħaħ il-bażi kapitali tagħha;

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auch wenn die eigenmittelausstattung der banken nach der neuen eigenkapitalrichtlinie (crd iv) bewertet wird, ist der kapitalpuffer noch durchgehend ausreichend.

Maltais

dan il-bafer tal-kapital jibqa’ xieraq fil-bord meta jintużaw ir-regoli l-ġodda tad-direttiva dwar ir-rekwiziti ta’ kapital iv (capital requirements directive - crd) għall-evalwazzjoni tal-fondi proprji tal-banek.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die variable vergütung bleibt strikt auf einen prozentsatz der nettoeinnahmen begrenzt, wenn sie mit der erhaltung einer soliden eigenmittelausstattung und einer frühzeitigen einstellung der staatlichen unterstützung nicht zu vereinbaren ist;

Maltais

rimunerazzjoni varjabbli tkun strettament limitata bħala persentaġġ tad-dħul nett meta din ma tkunx konsistenti maż-żamma ta’ bażi kapitali soda u l-ħruġ f’waqtu mill-appoġġ tal-gvern;

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine garantierte variable vergütung wird, sofern das institut über eine solide und starke eigenmittelausstattung verfügt, nur ausnahmsweise bei der einstellung neuer mitarbeiter gewährt und ist auf das erste jahr der beschäftigung beschränkt;

Maltais

rimunerazzjoni varjabbli ggarantita tkun eċċezzjonali, isseħħ biss meta jiġi impjegat persunal ġdid u fejn l-istituzzjoni jkollha bażi ta' kapital tajba u b'saħħitha u tkun limitata għall-ewwel sena tal-impjieg;

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die zuständigen behörden stellen auf der grundlage der Überprüfung und bewertung nach absatz 1 fest, ob die von instituten angewandten regelungen, strategien, verfahren und mechanismen sowie ihre eigenmittelausstattung und liquidität ein solides risikomanagement und eine solide risikoabdeckung gewährleisten.

Maltais

abbażi tar-rieżami u l-evalwazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jiddeterminaw jekk l-arranġamenti, l-istrateġiji, il-proċessi u l-mekkaniżmi implimentati mill-istituzzjonijiet u l-fondi proprji u l-likwidità miżmuma minnhom jiżgurawx ġestjoni u kopertura tajbin tar-riskji tagħhom.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

anwendung der artikel 73 und 97, um festzustellen, ob die konsolidierte eigenmittelausstattung der gruppe von instituten ihrer finanzlage und ihrem risikoprofil angemessen ist, und welche eigenmittelausstattung für die anwendung des artikels 104 absatz 1 buchstabe a auf jedes einzelne unternehmen der gruppe und auf konsolidierter basis erforderlich ist,

Maltais

dwar l-applikazzjoni tal-artikoli 73 u 97 li jiddeterminaw l-adegwatezza tal-livell ikkonsolidat tal-fondi proprji miżmuma mill-grupp ta’ istituzzjonijiet fir-rigward tas-sitwazzjoni finanzjarja u l-profil tar-riskju tiegħu u l-livell meħtieġ ta' fondi proprji għall-applikazzjoni tal-artikolu 104(1)(a) għal kull entità fi ħdan il-grupp ta’ istituzzjonijiet u fuq bażi kkonsolidata;

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

angesichts der besonderheiten von e-geld sollte eine weitere methode zur berechnung der laufenden eigenmittelausstattung zugelassen werden, wobei allerdings ein gewisser aufsichtlicher ermessensspielraum erhalten bleiben sollte, um sicherzustellen, dass gleiche risiken bei allen zahlungsdienstleistern gleich behandelt werden.

Maltais

minħabba l-ispeċifiċità tal-flus elettroniċi, metodu addizzjonali għall-kalkolu tal-kapital kurrenti għandu jiġi permess, filwaqt li madankollu tinżamm diskrezzjoni superviżorja sabiex ikun żgurat li l-istess riskji jkunu ttrattati bl-istess mod għall-fornituri kollha tas-servizzi tal-ħlas.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,186,423 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK