Vous avez cherché: entwässerungsverfahren (Allemand - Maltais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Maltese

Infos

German

entwässerungsverfahren

Maltese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Maltais

Infos

Allemand

(36) es ist festgestellt worden, dass das geografische gebiet, das sich aus der geografischen begrenzung zusammen mit den anforderungen der spezifikation ergibt, ausreichend homogen ist, um den anforderungen von artikel 2 absatz 2 buchstabe a) und artikel 4 absatz 2 buchstabe f) der verordnung (ewg) nr. 2081/92 zu entsprechen. die extensive beweidung und die wandertierhaltung, die die schlüsselelemente für die haltung der schafe und ziegen bilden, die das ausgangserzeugnis für die herstellung des "feta"-käses liefern, gehen auf eine jahrhundertealte tradition zurück, die es ermöglicht, sich den klimaschwankungen und ihren auswirkungen auf die vorhandene pflanzendecke anzupassen. dies hat zur entwicklung kleiner einheimischer schaf-und ziegenrassen geführt, die sehr genügsam und resistent sind und in einer umgebung überleben können, in der futter nur in begrenzten mengen zur verfügung steht, das dem enderzeugnis aber aufgrund der besonderen, äußerst diversen flora einen besonderen geschmack und geruch verleiht. das zusammenwirken zwischen den vorgenannten natürlichen faktoren und den besonderen menschlichen faktoren, insbesondere der traditionellen herstellungsmethode, die ein druckfreies entwässerungsverfahren umfassen muss, hat "feta"-käse somit einen hervorragenden internationalen ruf verliehen.

Maltais

(36) iż-żona ġeografika koperta mid-definizzjoni amministrattiva u li tilħaq ir-rekwiżiti ta'speċifikazzjoni tal-prodott hija uniformi biżżejjed li tilħaq ir-rekwiżiti ta'l-artikoli 2(2)(a) u 4(2)(f) tar-regolament (kee) nru 2081/92. ir-rigħi u transumanza estensivi, li huma ċentrali għall-metodu li bih in-nagħaġ u l-mogħoż jinżammu biex jagħtu l-materja prima għall-produzzjoni tal-ġobon "feta", huma r-riżultat ta'tradizzjoni ta'l-antenati li tippermetti adattament għal tibdiliet ta'klima u l-impatt tagħhom fuq il-veġetazzjoni disponibbli tagħhom. dan wassal għall-iżvilupp ta'razez żgħar u nativi ta'nagħaġ u mogħoż li huma estremament robusti u reżistenti, xierqa għal sopravvivenza f’ambjent li joffri ftit ikel f’termini ta'kwalità, iżda li f’termini ta'kwalità hu mogħni bi flora diversifikata ħafna, u b’hekk jagħti lill-prodott lest l-aroma u t-togħma speċifiċi tiegħu. l-azzjoni reċiproka bejn dawn il-fatturi naturali u l-fatturi umani speċifiċi, partikolarment il-metodu ta'produzzjoni tradizzjonali, li teħtieġ tisfija mingħajr pressa, b’dan il-mod tat lill-ġobon "feta" ir-reputazzjoni notevoli internazzjonali.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,708,233 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK