Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
qualitätsschaumwein
inbid spumanti ta’ kwalità
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
aromatischer qualitätsschaumwein
nbid frizzanti aromatiku ta’ kwalità
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qualitätsschaumwein bestimmter anbaugebiete
inbid frizzanti ta’ kwalità ta’ reġjuni demarkati
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qualitätsschaumwein ist das erzeugnis,
l-inbid frizzanti ta’ kwalità huwa l-prodott:
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aromatischer qualitätsschaumwein ist qualitätsschaumwein,
nbid frizzanti aromatiku ta’ kwalità għandu jkun l-inbid frizzanti ta’ kwalità:
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ausdruck "qualitätsschaumwein" bezeichnet das erzeugnis,
"inbid frizzanti ta’ kwalità" tfisser il-prodott:
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
der ausdruck "aromatischer qualitätsschaumwein" bezeichnet qualitätsschaumwein,
"inbejjed frizzanti aromatiċi ta’ kwalità" tfisser l-inbid frizzanti ta’ kwalità:
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
-das datum der abfuellung bei qualitätsschaumwein und qualitätsschaumwein b.a.,
-id-data ta'l-ibbottiljar għall-inbejjed spumanti ta'kwalità u inbejjed spumanti ta'kwalità psr,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
im fall von schaumwein, schaumwein mit zugesetzter kohlensäure, qualitätsschaumwein oder aromatischem qualitätsschaumwein die angabe des zuckergehalts.
fil-każ tal-inbid spumanti, tal-inbid frizzanti bil-gass, tal-inbid spumanti ta’ kwalità jew tal-inbid spumanti aromatiku ta’ kwalità, indikazzjoni tal-kontenut taz-zokkor.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-einen qualitätsschaumwein b.a., der mit einem außerhalb des bestimmten anbaugebiets gewonnenen erzeugnis gesüßt wurde.
-l-inbid psr frizzanti ta'kwalità li miegħu tkun ġiet miżjuda l-ħlewwa bi prodott miksub il-barra mir-reġjun speċifikat f'dak il-każ.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die angabe des abfüllers oder, im fall von schaumwein, schaumwein mit zugesetzter kohlensäure, qualitätsschaumwein oder aromatischem qualitätsschaumwein den namen des herstellers oder verkäufers;
indikazzjoni tal-bottiljatur jew, fil-każ ta’ nbid frizzanti, inbid frizzanti bil-gass, inbid frizzanti ta’ kwalità jew inbid frizzanti aromatiku ta’ kwalità, l-isem tal-produttur jew tal-bejjiegħ;
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
begriff vorbehalten für qualitätsschaumwein oder schaumwein mit einer geografischen angabe oder ursprungsbezeichnung, der länger als 36 monate in der flasche gelagert wurde, bevor der abstich, das degorgieren oder das entfernen des weintrubs vorgenommen wurde.
terminu riżervat għal inbid frizzanti ta’ kwalità, inbid frizzanti b’indikazzjoni ġeografika u denominazzjoni tal-oriġini, li jdum iktar minn 36 xahar ibbottiljai qabel ma jsir it-tidwir fil-flixken, degorgement jew it-tneħħija tan-naqal tal-inbid.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(3) die bestimmungen von anhang vi abschnitt k gelten nur für qualitätsschaumwein b. a. die bestimmungen von anhang vi abschnitt l gelten nur für qualitätslikörwein b. a.
3. id-dispożizzjonijiet tal-punt k ta'l-anness vi għandhom japplikaw fir-rigward biss ta'l-inbid frizzanti tal-kwalità psr. id-dispożizzjonijiet tal-punt l ta'l-anness vi għandhom japplikaw fir-rigward biss ta'l-inbid likuruż ta'kwalità psr.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(2) die traditionellen spezifischen begriffe gemäß anhang viii abschnitt d nummer 2 buchstabe c) zweiter gedankenstrich der verordnung (eg) nr. 1493/1999, die als verkehrsbezeichnung für qualitätsschaumwein b. a. verwendet werden müssen, sind:
2. it-termini speċifiċi tradizzjonali li hemm referenza dwarhom fit-tieni inċiż ta'l-anness viii(d)(2)(c) tar-regolament (ke) nru 1493/1999 li jridu jintużaw bħala l-ismijiet għall-bejgħ għall-inbejjed psr frizzanti ta'kwalità huma:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: