Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ich merkte, daß alles, was gott tut, das besteht immer: man kann nichts dazutun noch abtun; und solches tut gott, daß man sich vor ihm fürchten soll.
e mohio ana ahau ko nga mea katoa e hanga ana e te atua, ka mau tonu a ake ake: e kore tetahi mea e honoa mai, e kore ano hoki tetahi wahi e tangohia atu: i meatia hoki e te atua kia wehi ai nga tangata i tona aroaro
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
johannes antwortete und sprach: ein mensch kann nichts nehmen, es werde ihm denn gegeben vom himmel.
ka whakahoki a hoani, ka mea, e kore tetahi mea e riro i te tangata, ki te kore e homai ki a ia i te rangi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der könig zedekia sprach: siehe, er ist in euren händen; denn der könig kann nichts wider euch.
na ka mea a kingi terekia, nana, kei to koutou ringa ai: ehara hoki te kingi i te mea e ahei te whakahe ki ta koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
%s kann nicht ausgehängt werden
kaore e taea te toenga e pupuri
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darauf muß ich antworten und kann nicht harren.
na kona oku whakaaro i whakahoki kupu ake ai i roto i ahau; na reira ano ahau i hohoro ai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
datei kann nicht erstellt werden, weil der dateiname zu lang ist.
kaore e taea e hono i te tohu pukapuka %s no te mea ehara kopaki
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
man kann nicht gold um sie geben noch silber darwägen, sie zu bezahlen.
e kore e hokona ki te koura, e kore ano hoki e taea te pauna te hiriwa hei utu mona
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und wer nicht sein kreuz trägt und mir nachfolgt, der kann nicht mein jünger sein.
ki te kore tetahi e mau ki tona ripeka, e haere mai i muri i ahau, e kore ia e ahei hei akonga maku
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
also muß auch ein jeglicher unter euch, der nicht absagt allem, was er hat, kann nicht mein jünger sein.
waihoki, ko te tangata o koutou e kore e whakarere i ana mea katoa, e kore e ahei hei akonga maku
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da antwortete jesus und sprach zu ihnen: wahrlich, wahrlich, ich sage euch: der sohn kann nichts von sich selber tun, sondern was er sieht den vater tun; denn was dieser tut, das tut gleicherweise auch der sohn.
na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, he pono, he pono taku e mea nei ki a koutou, e kore e taea e te tama te mea tetahi mea e ia anake, engari nga mea e kite ai ia e meatia ana e te matua: ko tana hoki e mea ai, e meatia ana hoki e a hoki e mea ai, e tama
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sprach ich zu derselben zeit zu euch: ich kann nicht allein ertragen;
i korero ano ahau ki a koutou i taua wa, i mea, e kore e ahei ko ahau anake hei pikau i a koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kann nicht arbeitsfläche %d bearbeiten: die arbeitsfläche konnte nicht gefunden werden family
family
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
fenster kann nicht auf arbeitsfläche %d verschoben werden: die arbeitsfläche existiert nicht something has not been set
something has not been set
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
und david gürtete sein schwert über seine kleider und fing an zu gehen, denn er hatte es nie versucht. da sprach david zu saul: ich kann nicht also gehen, denn ich bin's nicht gewohnt, und legte es von sich
a whitikiria ana e rawiri tana hoari ki waho ake o ona kakahu; ka anga, ka haere; kihai hoki i whakamatauria e ia. na ka mea a rawiri ki a haora, e kore e tika taku haere i enei, kahore hoki i whakamatauria e ahau. na whakarerea atu ana e rawiri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.