Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mose sprach zu ihnen: harret, ich will hören, was euch der herr gebietet.
na ka mea a mohi ki a ratou, e tu koutou, a me whakarongo atu ahau ki to ihowa e whakahau ai mo koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so gebt ihr den geweihten wein zu trinken und gebietet den propheten und sprecht: ihr sollt nicht weissagen!
heoi i whakainumia e koutou nga natari ki te waina, a i ako hoki ki nga poropiti, i mea, kaua e poropiti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und zwar hat gott die zeit der unwissenheit übersehen; nun aber gebietet er allen menschen an allen enden, buße zu tun,
na kahore i whakaaroa e te atua nga wa o te kuwaretanga; inaianei ia kua whakahau ia i nga tangata katoa o nga wahi katoa kia ripeneta
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heutigestages gebietet dir der herr, dein gott, daß du tust nach allen diesen geboten und rechten, daß du sie hältst und darnach tust von ganzem herzen und von ganzer seele.
no tenei ra a ihowa, tou atua, i whakahau ai i a koe, kia mahia enei tikanga, me enei whakaritenga: na puritia e koe, mahia, e tou ngakau katoa, e tou wairua katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und es kam eine furcht über sie alle, und redeten miteinander und sprachen: was ist das für ein ding? er gebietet mit macht und gewalt den unsauberen geistern, und sie fahren aus.
na tau ana te miharo ki a ratou katoa, ka korerorero tetahi ki tetahi, ka mea, he aha tenei kupu? mana tonu nei hoki tana tono i nga wairua poke, kaha tonu, a puta mai ana ki waho
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber ihre kinder tötete er nicht; denn also steht's im gesetz, im buch mose's, da der herr gebietet und spricht: die väter sollen nicht sterben für die kinder noch die kinder für die väter; sondern ein jeglicher soll um seiner sünde willen sterben.
ko a raua tama ia kihai i whakamatea; engari i rite tana ki te mea i tuhituhia i te ture i te pukapuka a mohi, ki ta ihowa i whakahau ra, kaua nga matua e mate mo to nga tamariki; kaua hoki nga tamariki e mate mo to nga matua; engari me mate tene i mo tona hara, tenei mo tona hara
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :