Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
gelobt sei der herr ewiglich! amen, amen.
kia whakapaingia a ihowa ake ake. amine, ae amine
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich habe dir, gott, gelobt, daß ich dir danken will;
kei ahau nga kupu taurangi ki a koe, e te atua: me tuku e ahau nga whakamoemiti ki a koe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gelobt seist du, herr! lehre mich deine rechte!
e ihowa, ka whakapaingia koe: whakaakona ahau ki au tikanga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gelobt sei der herr; denn er hat erhört die stimme meines flehens.
kia whakapaingia a ihowa mona i whakarongo mai ki toku reo inoi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ist ein narr, der in die hand gelobt und bürge wird für seinen nächsten.
ko ta te tangata ngakaukore he papaki ringa; kua waiho hei whakakapi turanga i te aroaro o tona hoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gelobt sei gott, der mein gebet nicht verwirft noch seine güte von mir wendet.
kia whakapaingia te atua, kihai nei i whakapeau ke i taku inoi, i tana atawhai hoki ki ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gelobt sei der herr, daß er hat eine wunderbare güte mir bewiesen in einer festen stadt.
kia whakapaingia a ihowa, mona i mea kia miharotia tana mahi tohu ki ahau i te pa kaha
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der herr lebt, und gelobt sei mein hort; und erhoben werde der gott meines heils,
e ora ana a ihowa; kia whakapaingia hoki toku kamaka, kia whakanuia te atua o toku whakaoranga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eines weisen mannes rat wird gelobt; aber die da tückisch sind, werden zu schanden.
ka rite ki tona ngarahu te whakamoemiti mo te tangata; ko te ngakau parori ki ia ka whakahaweatia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
30:11 wenn eine in ihres mannes hause gelobt oder sich mit einem eide verbindet über ihre seele,
ki te mea ia no te whare mai ano o tana tahu tana ki taurangi, tana herenga ranei i te here, ara i te oati, ki tona wairua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der herr lebt, und gelobt sei mein hort; und gott, der hort meines heils, werde erhoben,
e ora ana a ihowa, kia whakapaingia toku kamaka: kia whakanuia te atua o te kamaka o toku whakaoranga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gott und der vater unsers herrn jesu christi, welcher sei gelobt in ewigkeit, weiß, daß ich nicht lüge.
e matau ana te atua, te matua o to tatou ariki, o ihu, koia nei te whakapaingia ana ake tonu atu, kahore aku teka
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sprach david zu abigail: gelobt sei der herr, der gott israels, der dich heutigestages hat mir entgegengesandt;
na ka mea a rawiri ki a apikaira, kia whakapaingia a ihowa, te atua o iharaira, nana nei koe i tono mai i tenei ra ki te whakatau i ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gelobt sei das reich unsers vaters david, das da kommt in dem namen des herrn! hosianna in der höhe!
ka whakapaingia te rangatiratanga e haere mai ana, te rangatiratanga o to tatou matua o rawiri: ohana i runga rawa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gott ist wundersam in seinem heiligtum. er ist gott israels; er wird dem volk macht und kraft geben. gelobt sei gott!
ka wehingia koe, e te atua, i roto i ou wahi tapu: ko te atua o iharaira te kaihomai i te kaha, i te mana, ki tona iwi. whakapaingia te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie, die gottes wahrheit haben verwandelt in die lüge und haben geehrt und gedient dem geschöpfe mehr denn dem schöpfer, der da gelobt ist in ewigkeit. amen.
i te mea kua whakawhiti ratou i to te atua pono mo te teka, a karakia ana, mahi ana ki te mea hanga, kapea ake te kaihanga, ko ia nei te whakapaingia ake ake. amine
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sprachen die weiber zu naemi: gelobt sei der herr, der dir nicht hat lassen abgehen einen erben zu dieser zeit, daß sein name in israel bliebe.
na ka mea nga wahine ki a naomi, kia whakapaingia a ihowa, kihai nei i waiho i a koe i tenei ra kia hapa i tetahi whanaunga tata: kia rangona ano tona ingoa i roto i a iharaira
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da hiram aber hörte die worte salomos, freute er sich hoch und sprach: gelobt sei der herr heute, der david einen weisen sohn gegeben hat über dies große volk.
a, i te rongonga o hirama i nga kupu a horomona, nui atu tona koa, a ka mea, kia whakapaingia a ihowa i tenei ra, nana nei i homai ki a rawiri he tama mohio hei rangatira mo tenei iwi nui
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch hat der könig also gesagt: gelobt sei der herr, der gott israels, der heute hat lassen einen sitzen auf meinem stuhl, daß es meine augen gesehen haben.
a i penei hoki te kupu a te kingi, kia whakapaingia a ihowa, te atua o iharaira, mona kua homai nei i tetahi hei noho i toku torona i tenei ra, me te kite atu ano oku kanohi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das haus unsrer heiligkeit und herrlichkeit, darin dich unsre väter gelobt haben, ist mit feuer verbrannt; und alles, was wir schönes hatten, ist zu schanden gemacht.
ko to matou whare tapu, ko to matou whare ataahua, ko te wahi i whakamoemiti ai o matou matua ki a koe, kua waiho hei kanga ma te ahi, moti iho a matou mea matenui katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :