Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die aber vorübergingen, lästerten ihn und schüttelten ihre köpfe
a ka kohukohu ki a ia te hunga e haere ana ra reira, me te oioi o ratou matenga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wollten meinen rat nicht und lästerten alle meine strafe:
kihai i aro mai ki oku whakaaro; whakahawea ana ratou ki taku kupu riri katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und lästerten gott im himmel vor ihren schmerzen und vor ihren drüsen und taten nicht buße für ihre werke.
kohukohua ana hoki e ratou te atua o te rangi mo o ratou mamae, mo o ratou mariao, kihai ano ratou i ripeneta ki a ratou mahi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darum war die sünde der jungen männer sehr groß vor dem herrn; denn die leute lästerten das opfer des herrn.
na nui atu te hara o aua taitama i te aroaro o ihowa: no te mea i whakarihariha nga tangata ki te whakahere a ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da aber die juden das volk sahen, wurden sie voll neides und widersprachen dem, was von paulus gesagt ward, widersprachen und lästerten.
no te kitenga ia o nga hurai i te huihui, ka ki ratou i te hae, ka whakakahore ki nga mea i korerotia e paora, ka whakateka, ka kohukohu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sie aber widerstrebten und lästerten, schüttelte er die kleider aus und sprach: euer blut sei über euer haupt! rein gehe ich von nun an zu den heiden.
heoi, i a ratou ka whakatika, ka kohukohu, ka ruia e ia ona kakahu, ka mea ki a ratou, hei runga i o koutou matenga o koutou toto; ka ma ahau: ko tenei ka haere ahau ki nga tauiwi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und den menschen ward heiß von großer hitze, und sie lästerten den namen gottes, der macht hat über diese plagen, und taten nicht buße, ihm die ehre zu geben.
na hunuhunua ana nga tangata e te wera nui: a ka kohukohu ratou ki te ingoa o te atua, kei a ia nei te tikanga mo enei whiu; kihai hoki ratou i ripeneta, i hoatu i te kororia ki a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber der Übeltäter einer, die da gehenkt waren, lästerte ihn und sprach: bist du christus, so hilf dir selber und uns!
na ko tetahi o nga kaimahi kino i whakairia ra i kohukohu ki a ia, i mea, ki te mea ko te karaiti koe, whakaorangia koe, maua hoki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :