Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
halleluja! lobe den herrn, meine seele!
whakamoemititia a ihowa. e toku wairua, whakamoemititia a ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber du bist heilig, der du wohnst unter dem lobe israels.
otiia he tapu koe, kei nga whakamoemiti a iharaira tou nohoanga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich lobe dich des tages siebenmal um der rechte willen deiner gerechtigkeit.
takiwhitu aku whakamoemiti ki a koe i te ra tahi mo au whakaritenga tika
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es lobe ihn himmel, erde und meer und alles, was sich darin regt.
kia whakamoemiti te rangi me te whenua ki a ia, nga moana, me nga mea katoa e tere ana i roto
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darum nehmet euch untereinander auf, gleichwie euch christus hat aufgenommen zu gottes lobe.
na, me whakahoa koutou tetahi ki tetahi, kia rite ki a te karaiti i mea nei i a tatou hei hoa mona, kia whai kororia ai te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
laß meine seele leben, daß sie dich lobe, und deine rechte mir helfen.
kia ora toku wairua, a ka whakamoemiti ia ki a koe: kia awhinatia hoki ahau e au whakaritenga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erfüllt mit früchten der gerechtigkeit, die durch jesum christum geschehen in euch zur ehre und lobe gottes.
kia ki ai hoki i nga hua o te tika, e puta mai ana i a ihu karaiti, hei kororia, hei whakamoemiti i te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das haus israel lobe den herrn! lobet den herrn, ihr vom hause aaron!
whakapaingia a ihowa, e te whare o iharaira; whakapaingia a ihowa, e te whare o arona
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lobe den herrn, meine seele, und vergiß nicht, was er dir gutes getan hat:
whakapaingia a ihowa, e toku wairua, kei wareware hoki ki ana painga katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein psalm davids. lobe den herrn, meine seele, und was in mir ist, seinen heiligen namen!
na rawiri. whakapaingia a ihowa, e toku wairua; e nga mea katoa i roto i ahau, whakapaingia tona ingoa tapu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aus einem munde geht loben und fluchen. es soll nicht, liebe brüder, also sein.
kotahi tonu te mangai puta ake ana i roto ko te manaaki, ko te kanga. ehara i te pai, e oku teina, kia penei enei mea
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :