Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
länger denn die erde und breiter denn das meer.
ko tona takoto, roa atu i te whenua, whanui atu i te moana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
am abend aber gingen die jünger hinab an das meer
a, no ka ahiahi, ka haere ana akonga ki te moana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ber alle schiffe im meer und über alle köstliche arbeit:
ki nga kaipuke katoa o tarahihi, ki nga whakaahua katoa e minaminatia ana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deine rosse gingen im meer, im schlamm großer wasser.
takahia ana e koe te moana ki au hoiho, te kaupuranga o nga wai nunui
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber in der vierten nachtwache kam jesus zu ihnen und ging auf dem meer.
a i te wha o nga mataaratanga o te po ka haere a ihu ki a ratou, i haere maori i runga i te moana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das meer brause und was darinnen ist, der erdboden und die darauf wohnen.
kia haruru te moana me nga mea e hua ana i roto, te ao me ona tangata e noho ana i runga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deine grenzen sind mitten im meer und deine bauleute haben dich aufs allerschönste zugerichtet.
kei waenga moana ou rohe, oti rawa koe te whakaataahua e ou kaihanga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn die erde wird voll werden von erkenntnis der ehre des herrn, wie wasser das meer bedeckt.
ka kapi hoki te whenua i te matauranga ki te kororia o ihowa, ano ko nga wai e taupoki ana i te moana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darum fürchten wir uns nicht, wenngleich die welt unterginge und die berge mitten ins meer sänken,
na reira kore ake to tatou wehi, ahakoa nekehia te whenua, ahakoa kahakina nga maunga ki waenga moana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darnach offenbarte sich jesus abermals den jüngern an den meer bei tiberias. er offenbarte sich aber also:
muri iho i enei mea ka whakakite a ihu i a ia ki nga akonga i te moana o taipiria; ko tana whakakitenga tenei
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber die grenze gegen abend soll diese sein, nämlich das große meer. das sei eure grenze gegen abend.
na, ko te rohe ki te hauauru, ko te moana nui me tona rohe; ko to koutou rohe ki te hauauru tenei
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allammelech, amead, miseal, und die grenze stößt an den karmel am meer und an sihor-libnath
ko aramereke, ko amara, ko miheara; a tutuki noa ki karamere ki te taha ki te hauauru, ki hihoro ripinata ano hoki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alles, was er will, das tut er, im himmel und auf erden, im meer und in allen tiefen;
ko nga mea katoa i pai ai a ihowa, kua oti i a ia, i te rangi, i te whenua, i nga moana, i nga wahi hohonu katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn ich bin der herr, dein gott, der das meer bewegt, daß seine wellen wüten; sein name heißt herr zebaoth.
ko ihowa ia ahau, ko tou atua, i whakakorikori nei i te moana, a hamama ana ona ngaru: ko ihowa o nga mano tona ingoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"das land sebulon und das land naphthali, am wege des meeres, jenseit des jordans, und das heidnische galiläa,
ko te whenua o hepurona, me te whenua o napatari, i te ara o te moana, i tera taha o horano, kariri o nga tauiwi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent