Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wenn er sie erwürgte, suchten sie ihn und kehrten sich zu gott
ka patua ratou e ia, na, ka rapu ratou i a ia, a ka hoki, ka ui wawe ki te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da suchten ihn die juden am fest und sprachen: wo ist der?
heoi i rapu nga hurai i a ia i te hakari, i mea, kei hea ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
also fasteten wir und suchten solches von unserm gott, und er hörte uns.
na, nohopuku ana matou, rapua ana e matou he tikanga i to matou atua mo tenei mea, a tahuri mai ana ia ki a matou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie suchten abermals ihn zu greifen; aber er entging ihnen aus ihren händen
na ka whai ano ratou kia hopukia ia: heoi puta ana ia i o ratou ringa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sprachen etliche aus jerusalem: ist das nicht der, den sie suchten zu töten?
me i reira ka mea etahi o nga tangata o hiruharama, ehara oti tenei i a ia e whaia nei e ratou kia whakamatea
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darum verfolgten die juden jesum und suchten ihn zu töten, daß er solches getan hatte am sabbat.
koia nga hurai i whai ai ki te tukino i a ihu, mona i mea i enei mea i te hapati
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die hohenpriester aber und die Ältesten und der ganze rat suchten falsch zeugnis gegen jesus, auf daß sie ihn töteten,
na ka rapu nga tohunga nui, me nga kaumatua, me te runanga katoa, ki te whakapae teka mo ihu, kia mate ai ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber die hohenpriester und der ganze rat suchten zeugnis wider jesum, auf daß sie ihn zum tode brächten, und fanden nichts.
na i rapu nga tohunga nui me te runanga katoa i te kororo mo ihu, e whakamatea ai; heoi kihai i kitea
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da suchten sie ihn zu greifen; aber niemand legte die hand an ihn, denn seine stunde war noch nicht gekommen.
a i whai ratou kia hopukia ia: otiia kihai i pa te ringa o tetahi ki a ia, kahore hoki tona haora i taka noa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da aber die schiffsleute die flucht suchten aus dem schiffe und den kahn niederließen in das meer und gaben vor, sie wollten die anker vorn aus dem schiffe lassen,
a, i nga heramana e mea ana kia oma atu i te kaipuke, e tuku ana hoki i te poti ki te moana, he whakaware, kia kiia ai e tukua ana etahi punga i te ihu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und, siehe, etliche männer brachten einen menschen auf seinem bette, der war gichtbrüchig; und sie suchten, wie sie ihn hineinbrächten und vor ihn legten.
na ka kawea mai e etahi tangata i runga i te moenga tetahi tangata, he pararutiki: mea noa ratou kia kawea ia ki roto, kia whakatakotoria ki tona aroaro
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber sie nötigten ihn, bis daß er nachgab und sprach: laßt hingehen! und sie sandte hin fünfzig männer und suchten ihn drei tage; aber sie fanden ihn nicht.
a, i ta ratou tohenga a whakama noa ia, ka ki atu ia, unga. na unga ana e ratou e rima tekau nga tangata: a e toru nga ra i rapu ai ratou, heoi kihai i kitea
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn das erstemal, da ihr nicht da waret, machte der herr, unser gott, einen riß unter uns, darum daß wir ihn nicht suchten, wie sich's gebührt.
no te mea hoki ehara i a koutou i kawe i te tuatahi, no reira i torere mai ai a ihowa, to tatou atua ki a tatou, no te mea kihai i rite ki te tikanga ta tatou rapu i a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber der engel antwortete und sprach zu den weibern: fürchtet euch nicht! ich weiß, daß ihr jesus, den gekreuzigten, sucht.
na ka oho te anahera, ka mea ki nga wahine, kei wehi korua: e matau ana hoki ahau, e rapu ana korua i a ihu i ripekatia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :