Vous avez cherché: ausgabenrubriken (Allemand - Néerlandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Dutch

Infos

German

ausgabenrubriken

Dutch

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Néerlandais

Infos

Allemand

ausgabenrubriken des finanzrahmens

Néerlandais

uitgavenrubrieken van het financieel kader

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in den einzelnen ausgabenrubriken ist folgendes vorgesehen.

Néerlandais

de begrotingsprocedure 1994 wordt dus zeker geen eenvoudige zaak.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verwaltungsausgaben der kommission sind in den ersten vier ausgabenrubriken erfasst.

Néerlandais

de administratieve uitgaven van de commissie zijn opgenomen in de eerste vier uitgavenrubrie-

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verwaltungsausgaben der kommission sind in den ersten vier ausgabenrubriken mitberücksichtigt.

Néerlandais

de administratieve uitgaven van de commissie zijn opgenomen in de eerste vier rubrieken.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verwaltungsaus- gaben der kommission sind in den ersten vier ausgabenrubriken mitberücksichtigt.

Néerlandais

de administratieve uitgaven van de commissie zijn opgenomen in de eerste vier rubrieken.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erstens muß es sich, wie bei den übrigen ausgabenrubriken, um eine ausgabenobergrenze und nicht um ein ausgabenziel handeln.

Néerlandais

in de eerste plaats moet het, net als bij de andere, uitgavenrubrieken, gaan om een uitgavenplafond en niet om een bestedingsdoel.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

die laufende finanzielle vorausschau ist in 8 ausgabenrubriken unterteilt bzw. in 11, wenn man die unterrubriken mit berücksichtigt.

Néerlandais

de huidige financiële vooruitzichten zijn gestructureerd volgens acht uitgavenrubrieken (elf als ook de subrubrieken worden meegerekend).

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

einerseits hat sie aufgrund von artikel 9 die anpassung der agrarleitlinie und der obergrenze der übrigen ausgabenrubriken entsprechend der entwicklung des bsp und der preise neu zu berechnen.

Néerlandais

garriga polledo (ppe). - (es) mijnheer de voorzitter, dames en heren, de moeilijkheden die het oorspronkelijke voorstel van de commissie tijdens de behandeling onder vonden heeft, tonen klaar en duidelijk aan hoe moeilijk het begrotingsdebat dit jaar zal verlopen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies würde der haushaltsbehörde innerhalb bestimmter grenzen eine reallokation von mittelzuweisungen zwischen ausgabenrubriken ermöglichen, mit ausnahme der mittelzuweisungen für die kohäsion und die entwicklung des ländlichen raums.

Néerlandais

hierdoor kan de begrotingsautoriteit kredieten binnen bepaalde grenzen over de uitgavenrubrieken herverdelen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der herr kommissar erwähnte, daß im haushalt bereits vier ausgabenrubriken den in der finanziellen vorausschau des rates gesetzten plafond erreicht haben, und bei den beiden anderen rubriken bleibt auch nicht mehr viel spielraum.

Néerlandais

zoals de heer schmidhuber opmerkte, wordt voor vier categorieën op de begroting een bedrag voorgesteld dat het maximum van het financieel vooruit zicht van de raad evenaart en ligt dat bedrag voor de andere twee categorieën slechts iets onder het maximum.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei den mitteln für zahlungen erfolgte die anpassung auf der grundlage der bei der aufstellung der Übersicht über die finanzielle vorausschau vorgenommen schätzungen für die jeweiligen ausgabenrubriken (zu preisen von 1999).

Néerlandais

wat de betalingen betreft, is de aanpassing gebaseerd op de kredieten voor betalingen per uitgavenrubriek, zoals geraamd bij de opstelling van de tabel van de financiële vooruitzichten tegen prijzen van 1999.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

außerdem nahm das europäische parlament eine reihe von abänderungen vor, durch die bei allen ausgabenrubriken zusätzliche mittel eingesetzt wurden. dadurch sollten die neuen bedürfnisse der erweiterten gemeinschaft vorbehaltlich der annahme der neuen finanziellen vorausschau berücksichtigt werden.

Néerlandais

bovendien nam het europees parlement een reeks amendementen aan die ertoe strekken alle uitgavenrubrieken ruimschoots van aanvullende middelen te voorzien, ten einde rekening te houden met de nieuwe behoeften van de uitgebreide gemeenschap, onder voorbehoud van de aanneming van de nieuwe financiële vooruitzichten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

den so genannten "building block"-ansatz - gebilligt, bei der stärker auf die verschiedenen ausgabenrubriken und -teilrubriken und die daraus resultierende mittelausstattung eingegangen wird.

Néerlandais

waarbij de aandacht wordt toegespitst op de diverse uitgavenrubrieken en -subrubrieken en het bedrag aan middelen dat ze behelzen.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

b. jährliche anpassungen des finanzrahmens technische anpassung 15. jedes jahr nimmt die kommission vor durchführung des haushaltsverfahrens für das haushaltsjahr n + 1 folgende technische anpassung des finanzrahmens vor: (a) neufestsetzung der obergrenzen sowie der beträge für verpflichtungs-und zahlungsermächtigungen zu preisen des jahres n + 1; (b) berechnung des innerhalb der eigenmittelobergrenze verfügbaren spielraums. die kommission nimmt diese technische anpassung auf der grundlage eines festen deflators von jährlich 2% vor. die ergebnisse dieser anpassung sowie die grundlegenden wirtschaftsprognosen werden den beiden teilen der haushaltsbehörde mitgeteilt. für das betreffende haushaltsjahr wird keine weitere technische anpassung mehr vorgenommen, weder im laufe des haushaltsjahres noch als nachträgliche berichtigung im laufe der folgenden haushaltsjahre. 16. die kommission wird in ihrer technischen anpassung für das jahr 2011, falls festgestellt wird, dass das kumulierte bip für die jahre 2007-2009 eines mitgliedstaates um mehr als +/-5% von dem zum zeitpunkt der vorliegenden vereinbarung veranschlagten kumulierten bip abgewichen ist, die dem entsprechenden mitgliedstaat zugewiesenen mittel aus den fonds zur unterstützung der kohäsion für diesen zeitraum anpassen. die nettoauswirkungen -ob positiv oder negativ -dieser anpassungen dürfen insgesamt 3 mrd. eur nicht übersteigen. im falle positiver nettoauswirkungen werden die zusätzlichen gesamtmittel in jedem fall auf die höhe der minderausgaben gegenüber der obergrenze der kategorie 1b für den zeitraum 2007-2010 begrenzt. die endgültigen anpassungen werden zu gleichen teilen auf die jahre 2011-2013 verteilt. -erläuterungen und Änderungen: absatz 2: aktualisierung des verfahrens der technischen anpassung unter berücksichtigung der neuen bezeichnungen der agrar-und strukturprogramme -absatz 2: die anwendung des festen deflators von 2% wird auf alle ausgabenrubriken ausgedehnt. dieser deflator wird im haushaltsplan bereits auf fast 80% der ausgaben angewandt (landwirtschaft, kohäsion und künftiger europäischer fischereifonds). außerdem hat die kommission während der verhandlungen über den neuen finanzrahmen 2007-2013 bei der umrechnung der in jeweiligen preisen angegebenen mittelausstattung für neue rechtgrundlagen in preise von 2004 systematisch einen vereinfachten jährlichen deflator von 2% zugrunde gelegt. durch die anwendung eines einheitlichen deflators von 2% wird die jährliche technische anpassung erleichtert und vorhersagbarkeit der ausgabenobergrenzen in jeweiligen preisen gesteigert.. -absatz 2:. die möglichkeit der anpassung der indexierungsgrundlage entfällt. -neue nummer 16: bezieht die möglichen auswirkungen der in den schlussfolgerungen des europäischen rates, nummer 42, vereinbarten bestimmungen ein. -

Néerlandais

b. jaarlijkse bijstelling en aanpassing van het financieel kader technische aanpassing 15. ieder jaar gaat de commissie vóór de begrotingsprocedure van het begrotingsjaar n + 1 over tot de volgende technische aanpassing van het financieel kader: a) herberekening tegen de prijzen van het jaar n + 1 van de maxima en van de bedragen aan kredieten voor vastleggingen en aan kredieten voor betalingen; b) berekening van de marge die onder het maximum van de eigen middelen beschikbaar blijft. de commissie verricht deze technische aanpassing op basis van een vaste deflator van 2% per jaar. de resultaten van deze aanpassing en de eraan ten grondslag liggende economische prognoses worden aan de twee takken van de begrotingsautoriteit medegedeeld. voor het betrokken jaar wordt later niet tot een andere technische aanpassing overgegaan, zulks noch tijdens het begrotingsjaar, noch bij wijze van correctie achteraf in latere jaren. 16. indien wordt vastgesteld dat het gecumuleerde bbp van een lidstaat voor de jaren 2007-2009 meer dan +/-5% afwijkt van het geraamde bbp ten tijde van de opstelling van dit akkoord, past de commissie in haar technische aanpassing voor 2011 de bedragen aan die voor die periode aan die lidstaat worden toegewezen uit de middelen ter ondersteuning van de cohesie. het totale netto-effect van deze aanpassing, ongeacht of het positief of negatief is, mag niet hoger zijn dan 3 miljard eur. indien het netto-effect positief is, blijven de totale extra middelen beperkt tot de onderbesteding ten opzichte van de maxima voor subrubriek 1b voor de jaren 2007-2010. de vereiste aanpassingen worden in gelijke delen over de jaren 2011-2013 gespreid, en de betrokken maxima worden dienovereenkomstig gewijzigd. -opmerkingen en wijzigingen: -al. 2: update van de procedure voor de technische aanpassing in het licht van de nieuwe benamingen van de landbouw-en structuurprogramma’s. -al. 2: de toepassing van de vaste deflator van 2% wordt uitgebreid tot alle uitgavenrubrieken. de deflator van 2% wordt reeds gebruikt voor bijna 80% van de begrotingsuitgaven (landbouw, cohesie en het toekomstige europees fonds voor de visserij). bovendien heeft de commissie tijdens de onderhandelingen over het financieel kader 2007-2013 systematisch een vereenvoudigde deflator van 2% per jaar gebruikt om alle in lopende prijzen vastgestelde toewijzingen van nieuwe rechtsgronden in prijzen van 2004 om te zetten de toepassing van één deflator van 2% zal de jaarlijkse technische aanpassing vereenvoudigen en de voorspelbaarheid van de uitgavenmaxima in lopende prijzen ten goede komen. -al. 2: de mogelijkheid om de indexeringsbasis te herzien, komt te vervallen. -nieuw punt 16: vangt de mogelijke gevolgen op van de specifieke bepaling waarover overeenstemming is bereikt in de conclusies van de europese raad (punt 42). -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,129,135 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK