Vous avez cherché: bereichs nationaler hoheitsbefugnisse (Allemand - Néerlandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Dutch

Infos

German

bereichs nationaler hoheitsbefugnisse

Dutch

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Néerlandais

Infos

Allemand

zu diesem zweck findet teil vii sinngemäß auf gebiete nationaler hoheitsbefugnisse anwendung.

Néerlandais

daartoe is deel vii mutatis mutandis van toepassing voor gebieden onder nationale jurisdictie.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gebiete der hohen see, die völlig von einem gebiet nationaler hoheitsbefugnisse eines einzigen staates umgeben sind

Néerlandais

gebieden van de volle zee die volledig omgeven zijn door een gebied onder de nationale jurisdictie van een enkele staat

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

f) die interessen der entwicklungsstaaten der subregion oder region, in deren gebieten nationaler hoheitsbefugnisse diese bestände ebenfalls vorkommen.

Néerlandais

f) de belangen van de ontwikkelingslanden in de subregio of regio, als de betrokken visbestanden ook voorkomen in de gebieden onder nationale jurisdictie van die staten.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

kinkel hier ist eben ein ganz empfindlicher bereich nationaler souveränität berührt.

Néerlandais

pannella komen en slechts de grote fracties te bezoeken grof is en op geen enkele wijze blijk geeft van enig formaat.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die beschäftigung ist, wie der ratspräsident gesagt hat, ein bereich nationaler politik.

Néerlandais

ik wil kort twee belangrijke zaken aanstippen die de fungerend voorzitter,· mijnheer spring, genoemd heeft: uitbreiding van de unie en institutionele hervorming.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erneut bekrÄftigend, daß der meeresboden und der meeresuntergrund jenseits der grenzen des bereichs nationaler hoheitsbefugnisse (im folgenden als "gebiet" bezeichnet) sowie die ressourcen des gebiets gemeinsames erbe der menschheit sind;

Néerlandais

opnieuw bevestigend dat de zee-en oceaanbodem en de ondergrond ervan voorbij de grenzen van de nationale rechtsmacht (hierna te noemen%quot%het gebied%quot%), alsmede de rijkdommen van het gebied, het gemeenschappelijk erfdeel van de mensheid zijn,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

diese erwägungen werden nicht dadurch in frage gestellt, dass teil xi des seerechtsübereinkommens natürliche oder juristische personen an der erforschung, der nutzung und der ausbeutung des meeresbodens und des meeresuntergrunds jenseits der grenzen des bereichs nationaler hoheitsbefugnisse beteiligt, da die vorliegende rechtssache nicht die bestimmungen dieses teils xi betrifft.

Néerlandais

aan bovenstaand onderzoek wordt niet afgedaan door het feit dat deel xi van het zeerechtverdrag natuurlijke en rechtspersonen wel noemt in verband met de exploratie, het gebruik en de exploitatie van de zee- en oceaanbodem en van de ondergrond ervan voorbij de grenzen van de nationale rechtsmacht, aangezien de onderhavige zaak geenszins de bepalingen van dat deel xi betreft.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

weil sie einen vitalen bereich nationaler souveränität betrifft, ist sie nicht vergemeinschaftet, sondern gegenwärtig als zwischenstaatliche zusammenarbeit organisiert.

Néerlandais

omdat het gbvb van vitaal belang is voor de nationale soevereiniteit is het inhoudelijk nog niet volledig omgezet in gemeenschappelijk beleid, maar op het ogenblik in een vorm van samenwerking tussen soevereine staten gegoten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

da der film eine typische ausdrucksart nationaler identität ist, sollten wir uns dazu bekennen, daß in diesem bereich nationale beihilfen beibehalten wer­den sollten.

Néerlandais

de crisis van de europese film is niet alleen te wijten aan een toestand van kolonialisme op handelsgebied of aan de gebreken der filmdistributie.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(2) bei der ausübung seiner souveränen rechte zum zweck der erforschung und nutzung, erhaltung und bewirtschaftung von gebietsübergreifenden fischbeständen und weit wandernden fischbeständen in gebieten nationaler hoheitsbefugnisse wendet der küstenstaat die in artikel 5 aufgeführten allgemeinen grundsätze sinngemäß an.

Néerlandais

2. wanneer de kuststaat zijn soevereine rechten inzake exploratie, exploitatie, instandhouding en beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden uitoefent in de gebieden onder nationale jurisdictie worden de in artikel 5 genoemde algemene beginselen mutatis mutandis toegepast.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(2) die für die hohe see und die gebiete nationaler hoheitsbefugnisse beschlossenen erhaltungs- und bewirtschaftungsmaßnahmen müssen miteinander vereinbar sein, damit die erhaltung und die bewirtschaftung von gebietsübergreifenden fischbeständen und weit wandernden fischbeständen in ihrer gesamtheit gewährleistet sind.

Néerlandais

2. met het oog op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden als totaliteit dienen de instandhoudings- en beheersmaatregelen die worden vastgesteld voor de volle zee en dergelijke maatregelen die worden aangenomen voor gebieden onder nationale jurisdictie, compatibel te zijn.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die beseitigung dieses hemmnisses, das ohne zweifel die wahlfreiheit der marktakteure aus kostengründen einschränkt, ist allerdings besonders schwierig, weil diese frage unter den bereich nationaler steuerpolitik fällt.

Néerlandais

deze belemmering, die de keuzevrijheid van de marktdeelnemers beperkt op grond van kostenoverwegingen, is bovendien zeer moeilijk weg te nemen, omdat het om een nationale belastingmaatregel gaat.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

1.12 Überdies sollten die eu-institutionen bewährte vorgehensweisen im bereich nationaler leitlinien und praktiken für verfahren der mitgliedstaaten zur anerkennung asbestbedingter krankheiten bekannt machen bzw. ihre bekanntmachung unterstützen.

Néerlandais

1.12 daarnaast zouden de eu-instellingen optimale methoden betreffende de uitvaardiging van nationale richtsnoeren en nationale procedures voor de erkenning van asbestgerelateerde ziekten moeten verspreiden en/of de verspreiding daarvan moeten ondersteunen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die für die hohe see getroffenen maßnahmen berücksichtigen die rechte, pflichten und interessen der küstenstaaten im rahmen des seerechtsübereinkommens; sie beruhen auf den besten verfügbaren wissenschaftlichen angaben und berücksichtigen ferner die erhaltungs- und bewirtschaftungsmaßnahmen, die für diese bestände nach artikel 61 des seerechtsübereinkommens von den küstenstaaten im gebiet nationaler hoheitsbefugnisse getroffen worden sind und angewendet werden.

Néerlandais

bij de vaststelling van de maatregelen voor de volle zee wordt rekening gehouden met de rechten, plichten en belangen van de kuststaat op grond van het zeerechtverdrag, met de beste beschikbare wetenschappelijke gegevens, en met de instandhoudings- en beheersmaatregelen die de kuststaat overeenkomstig artikel 61 van het zeerechtverdrag heeft aangenomen en toepast voor dezelfde visbestanden in het gebied onder zijn nationale jurisdictie.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(1) staaten, die gebietsübergreifende fischbestände und weit wandernde fischbestände in einem gebiet der hohen see befischen, das völlig von einem gebiet nationaler hoheitsbefugnisse eines einzigen staates umgeben ist, arbeiten mit letzterem zusammen, um erhaltungs-und bewirtschaftungsmaßnahmen für diese bestände in der hohen see festzulegen. unter berücksichtigung der natürlichen gegebenheiten des gebiets widmen die staaten der festlegung miteinander vereinbarter erhaltungs-und bewirtschaftungsmaßnahmen für diese bestände nach artikel 7 besondere aufmerksamkeit. die für die hohe see getroffenen maßnahmen berücksichtigen die rechte, pflichten und interessen der küstenstaaten im rahmen des seerechtsübereinkommens; sie beruhen auf den besten verfügbaren wissenschaftlichen angaben und berücksichtigen ferner die erhaltungs-und bewirtschaftungsmaßnahmen, die für diese bestände nach artikel 61 des seerechtsübereinkommens von den küstenstaaten im gebiet nationaler hoheitsbefugnisse getroffen worden sind und angewendet werden. die staaten vereinbaren auch maßnahmen zur ständigen Überwachung, kontrolle, aufsicht und durchsetzung, um die einhaltung der erhaltungs-und bewirtschaftungsmaßnahmen für die hohe see sicherzustellen.

Néerlandais

1. de staten die op grensoverschrijdende en over grote afstanden trekkende visbestanden vissen in een gebied van de volle zee dat volledig omgeven is door een gebied onder de nationale jurisdictie van een enkele staat, en laatstbedoelde staat werken samen voor de vaststelling van instandhoudings-en beheersmaatregelen voor de betrokken visbestanden in de volle zee. rekening houdende met de natuurlijke kenmerken van het gebied en in overeenstemming met artikel 7 geven de staten bijzondere aandacht aan compatibele instandhoudings-en beheersmaatregelen voor de betrokken visbestanden. bij de vaststelling van de maatregelen voor de volle zee wordt rekening gehouden met de rechten, plichten en belangen van de kuststaat op grond van het zeerechtverdrag, met de beste beschikbare wetenschappelijke gegevens, en met de instandhoudings-en beheersmaatregelen die de kuststaat overeenkomstig artikel 61 van het zeerechtverdrag heeft aangenomen en toepast voor dezelfde visbestanden in het gebied onder zijn nationale jurisdictie. de staten komen ook maatregelen overeen inzake monitoring, controle, toezicht en rechtshandhaving om de instandhoudings-en beheersmaatregelen voor de volle zee te doen naleven.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,080,364 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK