Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
0 garantieansprüche müssen überall in der gemeinschaft geltend gemacht werden können.
0 de franchisenemer verleent een garantie die in de gehele gemeenschap geldt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so müssen querlieferungen zwischen franchisenehmern jederzeit möglich sein, und garantieansprüche müssen überall in der gemeinschaft geltend gemacht werden können.
een tweede probleem heeft te maken met de vraag hoe de eigenaar van een industrieel eigendomsrecht van dat recht gebruik maakt of anderen toestaat dit te doen. hier kunnen de mededingingsregels van betekenis zijn.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
was schließlich die person des schuldners der garantieansprüche anbelangt, so ergibt sich aus der richtlinie, daß der mitgliedstaat ein geeignetes institutionelles garantiesystem einzurichten hat.
het is vaste rechtspraak dat een lid-staat die de door de richtlijn voorgeschreven maatregelen niet tijdig heeft getroffen, het feit dat hij zijn uit de richtlijn voortvloeiende verplichtingen niet is nagekomen, niet aan de particulieren kan tegenwerpen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich bin der meinung, daß verbraucher ein recht darauf haben, daß die gesetzlichen garantieansprüche nicht vom einkaufsland abhängen dürfen, sondern daß ihm eu-weit gleiche mindestrechte zustehen.
het is dus niet juist wat soms beweerd wordt, dat de koper zijn espadrilles vijf maanden na de koop kan teruggeven omdat ze door het dragen kapot zijn
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(21) das betriebskapital wurde für wartungsmaßnahmen, die zwischenfinanzierung ausstehender forderungen und die auftragsfinanzierung benötigt. laut deutschen behörden ist es in der stahlbauindustrie üblich, dass rund 10% des auftragswertes am anfang von einer bank verbürgt werden. nach abschluss der arbeiten und bei auslieferung hat der kunde einen garantieanspruch von 5% für zwei bis fünf jahre.
(21) het werkkapitaal was nodig voor onderhoudsmaatregelen, de gedeeltelijke betaling van uitstaande vorderingen en de financiering van opdrachten. volgens de duitse autoriteiten is het in de staalbouwsector gebruikelijk dat een bank zich van meet af borg stelt voor 10% van de waarde van een opdracht. na afloop van de werkzaamheden en bij oplevering kan de klant aanspraak maken op een garantie ten bedrage van 5% voor een periode van twee tot vijf jaar.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: