Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
anpassungen bei gegenwertmitteln -400 -0 -
aanpassingen van de tegenwaardefondsen -400 -0 -
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
anpassungen bei gegenwertmitteln _bar_ 400 _bar_ 0 _bar_
aanpassingen van de tegenwaardefondsen _bar_ 400 _bar_ 0 _bar_
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
rund 9 mio. eur wurden aus zuvor eingefrorenen gegenwertmitteln bereitgestellt.
eris een bedrag van omstreeks 9 miljoen euro vrijgemaakt uit tegenwaardemiddelen die voorheenbevroren waren.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
des weiteren halte ich eine bewertung der mit diesen gegenwertmitteln erstellten projekte für notwendig.
mijnheer de voorzittef, ik maak van deze gelegenheid gebruik om de ambtenaren van de commissie en van de rekenkamet te danken.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
daher begrüße ich, daß die kommission ein neues, strafferes konzept für die schaffung und verwendung von gegenwertmitteln entwickelt hat.
nu de eutopese integtatie en de totstandbrenging van de intetne matkt zoveel inspanningen vetgen moeten wij onze veiantwootdelijkheid op ons nemen en onze vetbintenissen tegenovef derde landen nakomen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
schließlich enthält der bericht informationen über die maßnahmen, die im rahmen der aus den gegenwertmitteln für die nahrungsmittelhilfe gebildeten fonds durchgeführt werden.
tot slot geeft het verslag informatie over de acties die ondernomen zijn uit hoofde van de door de voedselhulp gegenereerde tegenwaardefondsen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ihr beitrag erfolgt in form eines allgemeinen einfuhrprogramms für die jahre 1993 und 1994, mit dem devisen für allgemeine einfuhren und haushaltshilfe durch die erwirtschaftung von gegenwertmitteln beeitgestellt werden.
dit gebeurt in de vorm van een algemeen invoerprogramma voor 1993 en 1994, dat deviezen oplevert voor de algemene invoer en de begroting ondersteunt door het genereren van tegenwaardefondsen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
auf diese weise konnten auch sozialpolitisch relevante aktionen in den bereichen gesundheit, unterricht und sozialwohnungsbau verstärkt durchgeführt werden, und zwar vor allem auch durch den einsatz von gegenwertmitteln.
worden gesteund (gezondheidszorg, onderwijs, sociale woningbouw), vooral door middel van de tegenwaardefondsen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
außerdem wurden die stabex-gegenwertmittel nicht immer von den anderen gegenwertmitteln getrennt auf gesonderten konten hinterlegt, obwohl eine vorschrift des abkommens von lomé dies vorsieht.
voorts werden de tegenwaardefondsen van stabex niet altijd op andere rekeningen dan die voor de overige tegenwaardefondsen gezet, hoewel een bepaling van de overeenkomst van lomé dit voorschrijft.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
9. da bei den langfristigen forderungen wirksame interne kontrollverfahren fehlen, kann der hof nicht feststellen, ob die den gegenwertmitteln, kreditrahmen und sonderguthaben zugrunde liegenden vorgänge vollständig erfasst wurden.
9. doordat doeltreffende procedures voor de interne controle van langlopende vorderingen ontbreken, heeft de rekenkamer geen zekerheid dat de verrichtingen in verband met tegenwaardefondsen, creditregelingen en speciale fondsen integraal zijn geregistreerd.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
gegenwertmittel
tegenwaardefondsen
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence: