Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ich bete dich nicht um eine handreichung.
jeg ber ikke om almisser, jeg ber bare om et lån.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denn ich weiß, daß mir dies gelingt zur seligkeit durch euer gebet und durch handreichung des geistes jesu christi,
for jeg vet at dette skal bli mig til frelse ved eders bønn og jesu kristi Ånds hjelp,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und baten uns mit vielem zureden, daß wir aufnähmen die wohltat und gemeinschaft der handreichung, die da geschieht den heiligen;
de bad oss inntrengende om å få lov til å være med i hjelpen til de hellige;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und hält sich nicht an dem haupt, aus welchem der ganze leib durch gelenke und fugen handreichung empfängt und zusammengehalten wird und also wächst zur göttlichen größe.
og ikke holder fast ved hovedet, hvorfra hele legemet, hjulpet og sammenføiet ved sine ledemot og bånd, vokser guds vekst.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber unter den jüngern beschloß ein jeglicher, nach dem er vermochte, zu senden eine handreichung den brüdern, die in judäa wohnten;
disiplene vedtok da, alt efter som enhver av dem hadde råd til, å sende noget til hjelp for de brødre som bodde i judea.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in den tagen aber, da der jünger viele wurden, erhob sich ein murmeln unter den griechen wider die hebräer, darum daß ihre witwen übersehen wurden in der täglichen handreichung.
i disse dager da disiplenes tall øket, gav de gresktalende jøder sig til å knurre mot hebreerne over at deres enker blev satt til side ved den daglige utdeling.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er soll vor allem als eine handreichung für entscheidungsträger auf regionaler,nationaler und eu-ebene dienen und ihnen bei ihrenpolitischen entscheidungen den weg finden helfen.
rapporten skal først og fremst være tilhjelp i utformingen av narkotikapolitikken i eu og pånasjonalt og regionalt plan.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
von welchem aus der ganze leib zusammengefügt ist und ein glied am andern hanget durch alle gelenke, dadurch eins dem andern handreichung tut nach dem werk eines jeglichen gliedes in seinem maße und macht, daß der leib wächst zu seiner selbst besserung, und das alles in liebe.
av hvem hele legemet sammenføies og sammenknyttes ved hvert bånd som han gir, og vokser sin vekst som legeme til sin opbyggelse i kjærlighet, alt efter den virksomhet som er tilmålt hver del især.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und die ein zeugnis habe guter werke: so sie kinder aufgezogen hat, so sie gastfrei gewesen ist, so sie der heiligen füße gewaschen hat, so sie den trübseligen handreichung getan hat, so sie in allem guten werk nachgekommen ist.
har vidnesbyrd om gode gjerninger, har opfostret barn, har vært gjestfri, har vasket de helliges føtter, er kommet de nødlidende til hjelp, har lagt vinn på all god gjerning.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :