Vous avez cherché: anstaltslast (Allemand - Néerlandais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Néerlandais

Infos

Allemand

anstaltslast

Néerlandais

institutionele aansprakelijkheid

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

verständigung über anstaltslast und gewährträgerhaftung bei förderbanken

Néerlandais

bij het vervullen van de ontwikkelingsopdracht moet hetdiscriminatieverbod uit het gemeenschapsrecht in acht worden genomen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

zum anderen greift auch der tatbestand der anstaltslast nicht ein.

Néerlandais

anderzijds is ook de institutionele aansprakelijkheid in dit geval niet van toepassing.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

das land garantierte ihre gesamten verbindlichkeiten im rahmen von anstaltslast und gewährträgerhaftung.

Néerlandais

de deelstaat stond in het kader van de anstaltslast en gewährträgerhaftung garant voor al haar verplichtingen.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

kasten 11: staatliche banken in deutschland (anstaltslast und gewährträgerhaftung)

Néerlandais

kader 11: duitse overheidsbanken (anstaltslast en gewährträgerhaftung)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

mit der aufgabenzuweisung einher geht die finanzierungsverantwortung der eigentümer (anstaltslast und gewährträgerhaftung).

Néerlandais

tegenover deze taakstelling staan verantwoordelijkheden op financieel gebied voor de eigenaar: "gewährträgerhaftung" (het bestuursorgaan dat als principaal optreedt, is volstrekt aansprakelijk voor alle verplichtingen van de bank) en "anstaltslast" (de principaal dient de bank alle nodige personele en materiële middelen te verschaffen en bij te springen in geval van een balanstekort).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

anstaltslast und gewährträgerhaftung entsprechen im wesentlichen den gesellschaftsrechtlichen pflichten eines herrschenden gesellschafters zur angemessenen kapitalausstattung und haftung.

Néerlandais

dit komt in hoofdlijnen neer op de vennootschapsrechtelijke verplichting van een hoofdvennoot om voor voldoende kapitaal te zorgen en voor de verplichtingen van de vennootschap in te staan.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

damit wird der stille einleger gerade nicht durch das einspringen des trägers aufgrund der anstaltslast in seinem vermögensinteressen geschützt.

Néerlandais

dit betekent dat de belangen van de inbrenger van een derdenbelang niet worden beschermd door de tussenkomst van de desbetreffende instantie op grond van de institutionele aansprakelijkheid.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

auf eine solche normale wirtschaftliche entscheidung des landes ist die „notvorschrift“ der anstaltslast nicht anwendbar.

Néerlandais

op een dergelijke normale economische beslissing van de deelstaat is de „noodbepaling” van de institutionele aansprakelijkheid niet van toepassing.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

bei landesbanken/sparkassen werde das erholungspotenzial sowohl durch den wegfall von anstaltslast und gewährträgerhaftung sowie basel ii stark begrenzt.

Néerlandais

bij landesbanken/spaarbanken worden de mogelijkheden tot herstel sterk beperkt door het wegvallen van de overheidsgaranties "anstaltslast" en "gewährträgerhaftung" en door bazel ii.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

entgegen dem vorbringen deutschlands kann die Übertragung der lts-fördervermögen auch nicht als von der bestehenden beihilfenregelung anstaltslast und gewährträgerhaftung abgedeckt angesehen werden.

Néerlandais

in tegenstelling tot wat duitsland beweert, valt de overdracht van het lts-stimuleringskapitaal ook niet onder de bestaande steunregeling „anstaltslast und gewährträgerhaftung” (institutionele aansprakelijkheid en aansprakelijkheid van de borg).

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

entgegen dem vorbringen deutschland kann die kapitalzufuhr auch nicht als von der bestehenden beihilferegelung anstaltslast und gewährträgerhaftung abgedeckt angesehen werden, sondern ist vielmehr als neue beihilfe anzusehen.

Néerlandais

in tegenstelling tot wat duitsland beweert kan de vermogensoverdracht ook niet geacht worden onder de bestaande steunregeling „anstaltslast und gewährträgerhaftung” (institutionele aansprakelijkheid en aansprakelijkheid van de borg) te vallen, maar dient deze veeleer als nieuwe steun te worden aangemerkt.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die anstaltslast auf die bloße verpflichtung des anstaltsträgers zu reduzieren, seine anstalt vor dem konkurs zu bewahren, würde dem historischen verständnis dieses haftungsinstituts nicht gerecht.

Néerlandais

de institutionele aansprakelijkheid reduceren tot de enkele verplichting van de verantwoordelijke instantie om een instelling voor het faillissement te behoeden, zou een historisch begrip van deze garantieregelingen geen recht doen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die kommission hatte auch die frage der langfristigen rentabilität der bgb in verbindung mit dem bevorstehenden wegfall der bestehenden staatsbürgscha en (anstaltslast und gewährträgerha ung) zu untersuchen.

Néerlandais

de commissie moest de kwestie van de levensvatbaarheid van bgb op de lange termijn ook beoordelen in het licht van de nakende afschaffing van twee bestaande overheidsgaranties, de anstaltslast en gewährträgerha ung.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

auf eine solche normale wirtschaftliche entscheidung des landes als (mit-)eigentümer ist die "notvorschrift" der anstaltslast allerdings nicht anwendbar.

Néerlandais

op een dergelijke normale economische beslissing van de deelstaat is de "noodbepaling" van de institutionele aansprakelijkheid niet van toepassing.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

unter "anstaltslast" sei die verpflichtung der anstaltsträger zu verstehen, die anstalt mit den zur aufgabenerfüllung nötigen finanziellen mitteln auszustatten und so für die dauer ihres bestehens funktionsfähig zu halten.

Néerlandais

onder "institutionele aansprakelijkheid" moet worden begrepen de verplichting van de aansprakelijke instanties om de instelling van de voor de vervulling van haar opdrachten noodzakelijke financiële middelen te voorzien en haar voor de duur van haar bestaan operationeel te houden.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

sollte gleichwohl eine beihilfe vorliegen, so handele es sich jedenfalls um eine bestehende beihilfe, da die Überlassung der fördervermögen aufgrund der durch den brüsseler kompromiss vom 17. juli 2001 abschließend geregelten anstaltslast erfolgte.

Néerlandais

is er toch sprake van steun, dan gaat het in elk geval om bestaande steun, aangezien de overdracht van het stimuleringskapitaal tot stand kwam op grond van de institutionele aansprakelijkheid waarvoor in het compromis van brussel van 17 juli 2001 een definitieve regeling werd getroffen.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

(154) deutschland führte ferner auf nachfrage der kommission aus, dass stille einlagen im sinne von § 10 absatz 4 kwg nicht unter den schutzbereich von anstaltslast und gewährträgerhaftung fallen.

Néerlandais

(154) voorts betoogde duitsland in antwoord op een vraag van de commissie dat derdenbelangen in de zin van paragraaf 10, lid 4, van de kwg niet onder het toepassingsgebied van de "institutionele aansprakelijkheid" en de "aansprakelijkheid van de borg" vallen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

(29) als anstalt des öffentlichen rechts galten für die wfa die anstaltslast und die gewährträgerhaftung des landes nordrhein-westfalen für sämtliche verbindlichkeiten der anstalt. diese garantien sind aufgrund der Übertragung bestehen geblieben.

Néerlandais

(29) aangezien wfa een publiekrechtelijke instelling was, golden voor al haar verplichtingen de anstaltslast en de gewährträgerhaftung van de deelstaat. deze garanties zijn na de overdracht blijven bestaan.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,186,053 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK