Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
der anschluss ist auf eine einzelne schmalbandverbindung zum hauptstandort/hauptwohnsitz des endkunden beschränkt.
de aansluiting op het netwerk beperkt zich tot één enkele smalbandaansluiting op de hoofdlocatie/-verblijfplaats van de eindgebruiker.
b) ständiger wohnsitz den hauptwohnsitz und gewöhnlichen aufenthalt des reisenden im zeitpunkt des unfalls.
b) wordt door "duurzaam hoofdverblijf" aangeduid de enige vaste en duurzame verblijfplaats van de passagier op het tijdstip van het ongeval.
der wagen braucht im gastland nicht angemeldet zu werden, da der student seinen hauptwohnsitz im herkunftsland behält.
u hoeft uw wagen niet te laten inschrijven in het land waar u uw studies verricht omdat u officieel nog in uw eigen land woont.
2816 demographie und bevölkerung hauptwohnsitz ständiger aufenthaltsort tatsächlicher aufenthaltsort wohnort geographische verteilung der bevölkerung wechselnder aufenthaltsort zweiter wohnsitz gesetzlicher wohnsitz
2846 stedebouw toewijzing van een woning verbetering van het woonmilieu woningbehoefte wodka use brandewijn (6021) woordenboek, meertalig — (3221) woningbouw use bouwnijverheid (6831) woordenboek van afkortingen mt 3227 documentatie uf woordenboek van letterwoorden bt1 document woeste grond mt 5627 ontginning van de landbouwgrond bt1 grondgebruik woningcorporatie mt 2846 stedebouw bt1 huisvesting woestijn woordenboek van letterwoorden use woordenboek van afkortingen (3221) woordenboek, verklarend — use woordenboek (3221)
falls der ane in dem dreijahreszeitraum vor der abordnung nicht weiter als 150 km vom ort der abordnung entfernt seinen hauptwohnsitz hatte oder seine hauptberufliche tätigkeit ausgeübt hat oder
wanneer de gnd gedurende het tijdvak van drie jaar, dat zes maanden vóór de detachering afloopt, zijn vaste woonplaats heeft gehad of zijn hoofdberoep heeft uitgeoefend in een plaats die op niet meer dan 150 km van de standplaats is gelegen; of
falls zu dem zeitpunkt, zu dem die agentur die abordnung beantragt, der ehepartner oder ein unterhaltsberechtigtes kind des ane seinen hauptwohnsitz am ort der abordnung hat.
wanneer de echtgenoot van de gnd of het (de) te zijnen laste komende kind(eren) hun hoofdwoonplaats in de standplaats hadden op het ogenblik dat door het agentschap om detachering is verzocht.
dieser antrag wurde mit der begründung abgelehnt, dass sich für die gewährung von pflegegeld nach diesem gesetz der hauptwohnsitz der pflegebedürftigen person im land salzburg befinden müsse.
dit land heeft de aanvraag afgewezen op grond dat deze wet bepaalt dat de hulpbehoevende slechts voor verzorgingsuitkering in aanmerking komt indien hij woonplaats heeft in deze deelstaat.
b) ständiger wohnsitz den hauptwohnsitz und gewöhnlichen aufenthalt des reisenden im zeitpunkt des unfalls. die staatsangehörigkeit des reisenden ist in dieser hinsicht nicht entscheidend.
b) wordt door%quot%duurzaam hoofdverblijf%quot% aangeduid de enige vaste en duurzame verblijfplaats van de passagier op het tijdstip van het ongeval. de nationaliteit van de passagier is in dit opzicht niet de beslissende factor.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dies ¡st dort, wo der haushalt eine wohnung oder nacheinander mehrere wohnungen unterhält, die von den mitgliedern des haushalts als ihr hauptwohnsitz behandelt und genutzt werden.
een aggregaat wordt gedefinieerd als de som van de samenstellende delen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die kommission schlägt jedoch vor, anstelle der anknüpfung am hauptwohnsitz auf das konzept des "gewöhnlichen" wohnsitzes abzustellen, das im internationalen privatrecht verwendet wird.
de commissie stelt evenwel voor het begrip "gebruikelijke" verblijfplaats te hanteren, omdat dit begrip in het internationaal privaatrecht gebruikelijker is dan "hoofdverblijfplaats".
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ane, die in dem dreijahreszeitraum unmittelbar vor der abordnung nicht weiter als 150 km vom ort der abordnung entfernt ihren hauptwohnsitz hatten oder ihre hauptberufliche tätigkeit ausübten, wird das tagegeld nach absatz 1 gewährt.
een gnd die gedurende het tijdvak van drie jaar, dat zes maanden vóór de detachering afloopt, zijn vaste woonplaats heeft gehad of zijn hoofdberoep heeft uitgeoefend in een plaats die op 150 km of minder van zijn standplaats is gelegen, ontvangt een dagvergoeding als vastgesteld in lid 1.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
378.am 1. märz entschied die kommission, dass die soziale beihilferegelung, die zugunstenbestimmter kategorien von fluggästen ¥206∂, insbesondere für alle personen mit hauptwohnsitz in
378.op 1 maart besloot de commissie dat de socialesteunregeling ten gunste van bepaaldecategorieën reizigers ¥205∂, met name alle personen van wie de hoofdverblijfplaats zich op corsica bevond, verenigbaar was met het eg-verdrag.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
darüber hinaus scheinen jüngere entwicklungen – wie etwa die abschaffung der immobiliensteuer für den hauptwohnsitz – dem ziel zuwider zu laufen, die steuerbemessungsgrundlage zu erweitern und die steuerlast von den produktionsfaktoren auf eigentum und verbrauch zu verlagern.
daarnaast lijken recente ontwikkelingen zoals de afschaffing van de onroerendzaakbelasting op eigen woningen in te druisen tegen de doelstelling van een verruiming van de heffingsgrondslag en een verschuiving van de belastingdruk van productieve factoren naar vastgoed en consumptie.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eingeführte kraftfahrzeuge des kn-codes 8703 und motorräder des kn-codes 8711, für die die zölle gemäß dieser verordnung ausgesetzt wurden, müssen mindestens 24 monate lang von einer person mit hauptwohnsitz auf den kanarischen inseln gemäß den spanischen straßenverkehrsvorschriften zugelassen werden.
ingevoerde automobielen van gn-code 8703 en motorrijwielen van gn-code 8711 waarvoor de rechten overeenkomstig deze verordening zijn geschorst, dienen gedurende ten minste 24 maanden te worden geregistreerd door personen die hun voornaamste verblijfplaats op de canarische eilanden hebben overeenkomstig de bepalingen van de spaanse wegenverkeerswetgeving.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: