Vous avez cherché: anwendungskriterien (Allemand - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Polish

Infos

German

anwendungskriterien

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Polonais

Infos

Allemand

eine harmonisierung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten, um unterschiedliche anwendungskriterien zu vermeiden;

Polonais

harmonizację ustawodawstwa poszczególnych państw członkowskich, by uniknąć rozbieżności w kryteriach zastosowania;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die Überwachungsbehörde hatte bedenken, weil die maßnahme zeitlich nicht begrenzt ist und keine Überprüfung der anwendungskriterien und –bedingungen vorsieht.

Polonais

urząd miał obawy co do nieokreślonego charakteru środka, który jest nieograniczony czasowo i nie zakłada klauzuli przeglądu kryteriów oraz warunków jego stosowania.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im anhang zum zweiten schreiben wurde der wortlaut der neuen anwendungskriterien des gesetzes 4/97, die durch die beschlüsse der regionalregierung nr.

Polonais

jako załącznik do drugiego pisma przekazano tekst nowych kryteriów stosowania ustawy nr 4/97, przyjęty uchwałami zarządu prowincji (deliberazioni della giunta provinciale) nr 4732 z dnia 11.12.2000 r.

Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der ausschuss verweist auf die anwendungskriterien des ehemaligen sozialen kapitels der gemeinschaft für kohle und stahl, die bei der vermeidung von Überschneidungen und konflikten zwischen den zuständigen institutionen hilfreich sein können.

Polonais

w tym miejscu ekes odwołuje się do kryteriów stosowalności dawnego rozdziału poświęconego postanowieniom socjalnym europejskiej wspólnoty węgla i stali, które mogą być pomocne w uniknięciu nakładania się kompetencji instytucji i konfliktów między nimi.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese kritik kann mehr oder weniger gerechtfertigt sein, beruht jedoch oft auf einem wirklichen oder vermeintlichen mangel an transparenz, worunter auch schwer verständliche vorschriften und anwendungskriterien zu verstehen sind.

Polonais

taka krytyka może być mniej lub bardziej uzasadniona, niemniej często spowodowana jest rzeczywistym lub rzekomym brakiem przejrzystości, co oznacza także trudności ze zrozumieniem zasad i kryteriów ich stosowania.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(8) im fall der anwendung eines einbehalts beim verkauf von zahlungsansprüchen sollten höchstprozentsätze und anwendungskriterien festgelegt und unter berücksichtigung der art der Übertragungen und der zu übertragenden zahlungsansprüche unterschieden werden.

Polonais

(8) w przypadku wdrożenia systemu zatrzymania w odniesieniu do sprzedaży uprawnień do płatności, maksymalne wartości procentowe i kryteria wdrażania winny być określane i różnicowane biorąc pod uwagę rodzaj przeniesień i uprawnień do płatności, które mają zostać przeniesione.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(106) die kommission nimmt zur kenntnis, dass aufgrund der anwendungskriterien, die gegenstand der verfahrenseröffnung waren, nur einige beihilfen in unerheblicher höhe hierfür gewährt wurden.

Polonais

(106) komisja przyjmuje do wiadomości, że w tym zakresie została udzielona pomoc w niewielkiej kwocie, zgodnie z kryteriami stosowania, które stanowiły przedmiot wszczęcia postępowania.

Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.2.6 es muss unterschieden werden zwischen aufhebung, ausschluss, widerrufung, nichtverlängerung und ablauf des schutzstatus unter vermeidung von wiederholungen und verwirrung bezüglich der jeweils zugrundeliegenden sachverhalte und einbeziehung derselben in alle restriktiven anwendungskriterien.

Polonais

1.2.6 konieczne jest rozróżnienie między ustaniem, wykluczeniem, cofnięciem, brakiem odnowienia i końcem obowiązywania statusów ochrony.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(1) mit der verordnung (eg) nr. 708/98 der kommission(3), zuletzt geändert durch die verordnung (eg) nr. 691/1999(4), sind die bedingungen für die Übernahme von rohreis durch die interventionsstellen festgelegt worden. artikel 2 der genannten verordnung enthält dabei die mindestanforderungen, damit der reis überhaupt zur intervention angenommen werden kann und artikel 3 erhält die anwendungskriterien für die zu-und abschläge, die insbesondere im zusammenhang mit der ausbeute bei der verarbeitung vorzunehmen sind.

Polonais

(1) warunki wymagane do przejęcia ryżu niełuskanego przez agencje skupu interwencyjnego zostały określone w rozporządzeniu komisji (we) nr 708/98 [3], zmienionym rozporządzeniem (we) nr 691/1999 [4]. artykuł 2 tego rozporządzenia ustanawia warunki, na których ryż jest może zostać zatwierdzony do skupu interwencyjnego i art. 3, ustanawiający kryteria stosowania zwyżek i obniżek cen, szczególnie w odniesieniu do wydajności po przetworzeniu.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,483,589 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK