Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nicht fristgerecht eingereichte anträge
wnioski złożone po upływie terminu
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese sind dem fristgerecht nachgekommen.
strony zadośćuczyniły tym żądaniom w wyznaczonych terminach.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle parteien haben fristgerecht geantwortet.
wszystkie strony udzieliły odpowiedzi we właściwym terminie.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
regelmäßig und fristgerecht zu melden sind:
przekazywane zgodnie ze standardową częstotliwością i terminami:
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle unternehmen beantworteten den fragebogen fristgerecht.
wszystkie te przedsiębiorstwa odpowiedziały na kwestionariusze w wyznaczonych terminach.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der antragsteller brachte fristgerecht drei hauptargumente vor.
wnioskodawca, w żądanym terminie, wysunął trzy główne argumenty.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er reichte das ausgefüllte mwb-antragsformular fristgerecht ein.
przedłożył on wypełniony formularz wniosku o met w wyznaczonym terminie.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(7) alle stellungnahmen gingen fristgerecht ein [3].
(7) wszystkie uwagi nadeszły terminowo [3].
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sieben einführer in der stichprobe beantworteten den fragebogen fristgerecht.
siedmiu spośród importerów objętych próbą udzieliło odpowiedzi w wyznaczonych terminach.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sonstige angaben 1 . regelmäßig und fristgerecht zu melden sind :
informacje dodatkowe ( memo ) 1 ) przekazywane zgodnie ze standardową częstotliwością i terminami : a ) krótkoterminowe zadłużenie w walucie krajowej indeksowane do walut obcych ; b ) instrumenty finansowe nominowane w walutach obcych i rozliczane w inny sposób ( np .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle gemeinschaftshersteller der stichprobe kooperierten und beantworteten den fragebogen fristgerecht.
wszyscy objęci próbą producenci wspólnotowi współpracowali i odesłali odpowiedzi na kwestionariusze w wyznaczonym terminie.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle teilnehmenden mitgliedstaaten haben der kommission ihre fortschrittsberichte fristgerecht übermittelt.
zgodnie z uzgodnionymi terminami wszystkie uczestniczące państwa członkowskie przedstawiły komisji sprawozdania z postępów prac.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine nach artikel 12 verlangte auskunft unrichtig oder nicht fristgerecht erteilen oder
dostarczają one nieprawidłowych informacji w odpowiedzi na wniosek zgodnie z art. 12 lub nie dostarczają informacji w określonym terminie;
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
werden Übersetzungsleistungen fristgerecht erbracht und entsprechen sie qualitativ ihrer zweckbestimmung?
czy tłumaczenia są wykonywane terminowo i czy ich jakość jest odpowiednia do ich przeznaczenia?
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
daher sollten nicht fristgerecht vorgenommene ausgaben von der gemeinschaftsfinanzierung ausgeschlossen werden.
dlatego też wydatki dokonane poza terminami płatności powinny zostać wyłączone z finansowania wspólnotowego.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(61) ferner beantragten zwei weitere vietnamesische ausführende hersteller fristgerecht eine ib.
(61) w wyznaczonym terminie wniosek o it złożyło dwóch innych wietnamskich producentów eksportujących.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- gewährleistet, dass die projektentscheidungen fristgerecht getroffen und die projekte zeitgerecht durchgeführt werden;
- zapewnia terminowość decyzji o zatwierdzeniu projektów i terminowość realizacji projektów;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die teilnehmer werden gemäß der verordnung (eu, euratom) nr. 966/2012 fristgerecht bezahlt.
uczestnicy otrzymują płatność terminowo zgodnie z rozporządzeniem (ue, euratom) nr 966/2012.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
99-101 verfahren zur gewährleistung von fristgerechten und qualitativ angemessenen Übersetzungsleistungen
99–101 procedury stosowane do zapewnienia terminowości tłumaczeń i zagwarantowania, że ich jakość jest odpowiednia do ich przeznaczenia
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :