Vous avez cherché: geburt des ehemannes (Allemand - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Polish

Infos

German

geburt des ehemannes

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Polonais

Infos

Allemand

geburt des kindes

Polonais

narodziny dziecka

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

jahrestag der geburt des grafen von cavour

Polonais

rocznica urodzin camilla cavoura

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

tag, monat und jahr der geburt des kindes

Polonais

dzień, miesiąc, rok urodzenia dziecka

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- nach der geburt des kindes kann tractocile theoretisch die kontraktionsfähigkeit des

Polonais

- po urodzeniu dziecka, tractocile może teoretycznie ograniczać zdolność macicy do

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

der vater, ein marineleutnant, starb kurz nach der geburt des sohnes.

Polonais

jego ojciec, oficer marynarki, zmarł wkrótce po narodzinach syna.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

elterngeld wird im zusammenhang mit der geburt des kindes während insgesamt 480 tagen gezahlt.

Polonais

zasiłki rodzicielskie wypłacane są z okazji narodzin dziecka w całkowitym okresie 480 dni.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

lebten die eheleute bis zum sterbetag der ehefrau/des ehemannes in ehelicher lebensgemeinschaft?

Polonais

czy wspólność małżeńska trwała do dnia śmierci małżonka?

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

b. eine verringerung der kontraktionsfähigkeit des uterus nach der geburt des kindes, was blutungen verursachen kann.

Polonais

rzadkim objawem niepożądanym jest ograniczenie zdolności macicy do obkurczania się po urodzeniu dziecka, co może wywołać krwawienie.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

der anspruch wird 30 tage vor dem geplanten entbindungstermin oder spätestens 30 tage nach der geburt des kindes geltend gemacht.

Polonais

wysokość ta wzrasta o 20%, jeśli dziecko w wieku przedszkolnym nie jest zapisane do przedszkola.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

männliche bedienstete haben anspruch auf fünf arbeitstage vaterschaftsurlaub innerhalb der zehn wochen nach der geburt des kindes.

Polonais

mężczyźni mają prawo do urlopu ojcowskiego wynoszącego pięć dni roboczych, który można wykorzystać w ciągu dziesięciu tygodni od daty narodzin dziecka.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

anlass der ausgabe : das paulusjahr – der 2000 . jahrestag der geburt des heiligen paulus

Polonais

motyw : rok św . pawła – dwutysiąclecie urodzin

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

nach der geburt des kindes wird das elterngeld dem elternteil ausgezahlt, der seine erwerbstätigkeit aufgibt, um sich um das kind zu kümmern.

Polonais

od chwili narodzin dziecka, zasiłki rodzicielskie wypłacane są temu z rodziców, które rezygnuje z pracy zawodowej, aby zająć się dzieckiem.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

anspruch auf bezug des pflegegeldes besteht ab der geburt des kindes bis zum juni des jahres, in dem das kind das 19. lebensjahr vollendet.

Polonais

• konieczność, przez większość czasu, zwracania się do osób trzecich o pomoc przy wykonywaniu czynności życia codziennego;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der vater oder jede andere person kann zu den gesetzlich festgelegten bedingungen den anspruch auf das elternbeihilfe binnen 77 tagen nach der geburt des kindes geltend machen.

Polonais

ojciec lub inna osoba, zgodnie z wymogami ustawy, może uzyskać prawo do dodatku przez pierwsze 77 dni po urodzeniu dziecka.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das haus der wiener sezession veranschaulicht die geburt des jugendstils in Österreich. es symbolisiert den anbruch einer neuen zeit und im übertragenen sinn den Übergang zu einer neuen monetären Ära.

Polonais

moneta przedstawia pawilon secesji w wiedniu, ilustrujący narodziny art nouveau w austrii i symbolizujący początek nowego wieku, stanowiącego pomost do nowej ery w historii pieniądza.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

das mutterschaftsgeld entspricht bei jedem kind 225 % der zum zeitpunkt der geburt des kindes geltenden gesetzlichen mindestaltersrente; bei zwillingen sind es 300 %.

Polonais

wysokość zasiłku macierzyńskiego wynosi, na każde dziecko, 225% obowiązującej w chwili urodzenia dziecka minimalnej emerytury i 300% w przypadku bliźniąt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei der geburt des kindes eines bediensteten auf zeit wird der person, die das kind in ihrer obhut hat, eine zulage in höhe von 198,31 eur gezahlt.

Polonais

z tytułu narodzin dziecka członka personelu tymczasowego, osoba rzeczywiście opiekująca się tym dzieckiem otrzymuje świadczenie w wysokości 198,31 eur.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die abbildung auf der münze stellt das haus der wiener sezession dar, das die geburt des jugendstils in Österreich veranschaulicht. es symbolisiert den anbruch einer neuen zeit und im übertragenen sinn den Übergang zu einer neuen monetären Ära.

Polonais

moneta przedstawia pawilon secesji w wiedniu, ilustrujący narodziny art nouveau w austrii i symbolizujący początek nowego wieku, stanowiącego pomost do nowej ery w historii pieniądza.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

die grundimmunisierung erfolgt mittels einer ersten injektion 5-7 wochen vor der geburt des wurfs (abferkeln) und einer zweiten injektion 2 wochen vor dem abferkeln.

Polonais

szczepionka przeznaczona jest do stosowania na 5- 7 tygodni przed oprosieniem (miotem).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

(2) die ohrmarke wird innerhalb einer von dem betreffenden mitgliedstaat festzusetzenden frist nach der geburt des tieres angebracht, in jedem fall jedoch, bevor das tier seinen geburtsbetrieb verlässt.

Polonais

2. paski informacyjne umieszcza się na uszach zwierzęcia w okresie ustalonym przez odpowiednie państwo członkowskie, ale w każdym wypadku w okresie między urodzeniem zwierzęcia, a bez wyjątków wywiezieniem go z hodowli, w której się urodziło.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,294,305 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK