Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
können sie mir den weg zum hafen zeigen?
przepraszam, którędy do portu?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
können sie mir weiterhelfen?
proszę o pomoc.
Dernière mise à jour : 2016-10-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
geben sie mir bitte ein kissen und eine decke.
proszę mi dać poduszkę i kołdrę.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bringen sie mir bitte die zeitung.
proszę mi przynieść gazetę.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
können sie mir ihre mobilfunknummer geben?
czy może mi pan dać numer swojego telefonu komórkowego?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
können sie mir sagen, was los ist?
może mi pan powiedzieć, co się dzieje?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
können sie mir einen rabatt geben?
może mi pan dać jakąś zniżkę?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hier ist ein kratzer. können sie mir rabatt geben?
to jest porysowane. może pan obniżyć cenę?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
könnten sie mir bitte sagen, wie ihre mobilfunknummer lautet?
czy mógłby mi pan powiedzieć jaki jest numer pańskiego telefonu komórkowego?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
häuge fragen des arbeitgebers sind:•„warum bewerben sie sich auf diese stelle?“•„was können sie in unser unternehmen einbringen?“•„erzählen sie mir etwas über sich.
w trakcie rozmowy kwalikacyjnej wymagane może być okazanie odpisu dyplomu. niektórzy pracodawcy mogą wymagać przedłożenia listów referencyjnych.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf den seiten halten sie fest, was auch immer sie wollen. sobald sie ein buch erzeugt haben, können sie im hauptfenster zu tippen beginnen.
każdy tekst zapisywany w programie przechowywany jest na kolejnych stronach książki. gdy już książka została utworzona, można pisać tekst w oknie wprowadzania, które przedstawia pierwszą domyślnie utworzoną stronę książki.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
befinden sich mehrere objekte unter dem mauszeiger, können sie angeben, welches objekt ausgewählt oder der auswahl hinzugefügt werden soll. klicken sie mir der & lmbn; und halten dabei die & shift;taste gedrückt, um ein kontextmenü mit allen objekten unter dem mauszeiger zu sehen. dann können sie das gewünschte objekt wählen. wie oben beschrieben, können sie mit der & shift;taste das verhalten der auswahl beeinflussen.
kiedy pod kursorem myszy znajduje się więcej niż jeden obiekt, łatwo można wybrać, który obiekt zaznaczyć lub dodać do aktualnego zaznaczenia. kliknij środkowym przyciskiem myszy, kiedy trzymasz wciśnięty klawisz & shift;, żeby pojawiło się okienko z listą wszystkich obiektów znajdujących się pod kursorem myszy. następnie możesz wybrać obiekt, którego potrzebujesz. jak poprzednio wspomniano, klawisz & ctrl; wpłynie na zaznaczenie.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent