Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mitteilungspflichten
obowiązki związane z komunikacją
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sowie zusätzliche mitteilungspflichten
w tym dodatkowych wymogów sprawozdawczych
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- die mitteilungspflichten der mitgliedstaaten;
- powiadamiania dokonywanego przez państwa członkowskie,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sanktionen im falle des verstoßes gegen die mitteilungspflichten;
sankcje w przypadku nieprzestrzegania wymogów dotyczących przekazywania informacji;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prüfungs- und mitteilungspflichten bei einem vertrag zwischen unternehmern
wymogi zbadania i zawiadomienia w umowie między przedsiębiorcami
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die gewährung von neuanpflanzungsrechten einschließlich der aufzeichnungs- und mitteilungspflichten;
przyznawania nowych praw do sadzenia obejmujące obowiązki w zakresie dokumentowania oraz powiadamiania,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entsprechend müssen den mitgliedstaaten bestimmte mitteilungspflichten zur auflage gemacht werden.
dlatego należy ustanowić przepisy zobowiązujące państwa członkowskie do przekazywania niektórych informacji.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die legislativvorschläge würden eine vereinfachung der mitteilungspflichten im rahmen des marktüberprüfungssystems erlauben.
wnioski legislacyjne pozwoliłyby uprościć wymóg notyfikacji w systemie przeglądów rynku.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(4) die kontrolle und Überwachung der eigenmittel sowie zusätzliche mitteilungspflichten.
(4) postanowienia dotyczące kontroli i nadzoru, w tym dodatkowych wymogów sprawozdawczych.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch führt der gemeinsame standpunkt Änderungen in bezug auf die mitteilungspflichten der mitgliedstaaten ein.
we wspólnym stanowisku wprowadzono również zmiany w odniesieniu do obowiązków państw członkowskich w zakresie powiadamiania.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(67) entsprechend müssen den mitgliedstaaten bestimmte mitteilungspflichten zur auflage gemacht werden.
(67) należy uwzględnić możliwość nałożenia na państwa członkowskie pewnych obowiązków powiadamiania.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.6.4 im hinblick auf die mitteilungspflichten für bedeutende beteiligungen werden aktien und finanzinstrumente zusammengerechnet.
2.6.4 pakiety akcji zostały skonsolidowane z pakietami instrumentów finansowych dla celów zawiadamiania o znaczących pakietach.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission kann durchführungsbestimmungen zu diesem artikel erlassen, insbesondere über die anwendung von sanktionen bei verstößen gegen die mitteilungspflichten.
komisja może przyjąć szczegółowe zasady stosowania niniejszego artykułu, zawierając w nich w szczególności zasady stosowania sankcji w przypadku nieprzestrzegania wymogów dotyczących przekazywania informacji.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
befreiung von bestimmten melde- oder mitteilungspflichten für fischereifahrzeuge oder festlegung unterschiedlicher meldefristen für bestimmte kategorien von fischereifahrzeugen;
zwalniania z określonych wymogów w zakresie przekazywania informacji nałożonych na statki rybackie lub ustanawiania innych okresów przekazywania dla pewnych kategorii statków rybackich,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d) die bestimmungen und regelungen zur kontrolle und Überwachung der in artikel 2 genannten mittel sowie etwaige zusätzliche mitteilungspflichten.
d) przepisów i ustaleń koniecznych do kontroli dochodów i nadzoru nad dochodami, o których mowa w art. 2, w tym dodatkowych wymogów sprawozdawczych.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die in artikel 9 absätze 4, 5 und 6 sowie in artikel 12 absätze 3, 4 und 5 vorgesehenen ausnahmen gelten mutatis mutandis für die mitteilungspflichten nach diesem artikel.
wyłączenia przewidziane w art. 9 ust. 4, 5 i 6 oraz w art. 12 ust. 3, 4 i 5 mają zastosowanie odpowiednio do wymogów dotyczących zawiadamiania ustanowionych w niniejszym artykule.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die in artikel 9 absätze 5 und 6 sowie in artikel 12 absätze 3, 4 und 5 vorgesehenen ausnahmen gelten mutatis mutandis für die mitteilungspflichten nach diesem artikel.
wyłączenia przewidziane w art. 9 ust. 5 i 6 oraz w art. 12 ust. 3, 4 i 5 mają zastosowanie odpowiednio do wymogów zawiadamiania ustanowionych w niniejszym artykule.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mitteilungspflicht
obowiązek udzielania informacji
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :