Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
terroristische straftaten: austausch von informationen und nachrichtendienstlichen erkenntnissen
wymiana informacji i współpraca w odniesieniu do przestępstw o charakterze terrorystycznym
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dazu gehört auch eine verbesserung der koordinierung bei der terrorismusbekämpfung und der nachrichtendienstlichen aufklärung.
wymaga to bowiem zajęcia się jedną z przyczyn problemu, jak również ulepszenia koordynacji w dziedzinie zwalczania terroryzmu i działań wywiadowczych.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erweiterter einsatz spezieller ermittlungstechniken, des abhörens von telefongesprächen und der nachrichtendienstlichen erkenntnisse.
zwiększanie poziomu wykorzystania specyficznych metod wywiadowczych, przechwytywania przekazów telekomunikacyjnych, oraz wykorzystania danych zgromadzonych przez służby wywiadowcze.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese zurückhaltung ist besonders ausgeprägt, wenn es um den austausch von nachrichtendienstlichen informationen geht.
paryski sąd nakazał również rozwiązanie tamilskiej komisji koordynacyjnej na terenie francji.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der austausch von über einen längeren zeitraum gesammelten nachrichtendienstlichen erkenntnissen über das schnellwarnsystem ist nicht vorgesehen.
celem byłoby ułatwienie właścicielom i operatorom ik szybkiej wymiany informacji o potencjalnych zagrożeniach.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sicherheit an den grenzen bedeutet auch, dass der austausch von informationen und nachrichtendienstlichen erkenntnissen prioritr behandelt wird.
bezpieczeństwo granic oznacza rwnież, że należy przywiązywać najwyższą wagę do wymiany informacji i danych wywiadowczych.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einführung von maßnahmen oder entwicklung wirksamer systeme zur systematischen sammlung von nachrichtendienstlichen erkenntnissen über die sich ändernde situation vor, an und hinter den außengrenzen;
wprowadzenie środków lub rozwój skutecznych systemów pozwalających na metodyczne gromadzenie informacji o zmianach sytuacji przed, na oraz za granicami zewnętrznymi;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quantität und qualität der über das eurosur-kommunikationsnetz, das gemeinsame informationsbild des grenzvorbereichs und das europäische lagebild echtzeitnah ausgetauschten daten, informationen und nachrichtendienstlichen erkenntnisse
ilość i jakość danych, informacji i danych wywiadowczych będących przedmiotem wymiany w czasie zbliżonym do rzeczywistego za pośrednictwem sieci łączności eurosur-u, wspólnego obrazu wywiadowczego sytuacji na obszarze przedgranicznym oraz europejskiego obrazu sytuacji;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.7 die sozialen medien sind zu einem instrument für die datensammlung zu nachrichtendienstlichen zwecken, desinformation, täuschung sowie einstellung von personal und mittelbeschaffung für spezifische tätigkeiten geworden.
2.7 media społecznościowe stały się narzędziem gromadzenia informacji do celów wywiadowczych, w celu dezinformowania, oszukiwania, a także do celów rekrutacji i pozyskiwania funduszy w związku z konkretnymi typami działalności.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
m. in der erwägung, dass eine vorbedingung für den austausch von informationen und nachrichtendienstlichen erkenntnissen ein angemessenes ausmaß an datenschutz zumindest in demselben umfang ist, wie er im rahmen der ersten säule vorgesehen ist,
m. mając na uwadze, że warunkiem wstępnym wymiany informacji i materiałów wywiadowczych jest odpowiedni poziom ochrony danych, przynajmniej na takim samym poziomie, jak ten przewidziany w ramach pierwszego filaru,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die task force der polizeichefs und europol spielt eine wichtige rolle bei der weiterleitung der informationen über die entsprechenden sicherheitsstufen und nachrichtendienstlichen erkenntnisse an die strafverfolgungsbehörden der mitgliedstaaten, die ihrerseits mit den eigentümern und betreibern kritischer infrastrukturen kontakt aufnehmen und ihnen die entsprechenden informationen über die bedrohung übermitteln und ratschläge zum sicherheitsschutz und zur entwicklung von sicherheitsschutzstrategien im kampf gegen den terrorismus geben sollten.
oddziały specjalne policji i europolu miałyby do odegrania rolę w rozpowszechnianiu istotnych informacji o poziomach bezpieczeństwa i informacji wywiadowczych skierowanych do organów zajmujących się egzekwowaniem prawa w państwach członkowskich, a te z kolei powinny doradzać i współpracować z właścicielami i operatorami infrastruktury strategicznej w zakresie istotnego informowania o zagrożeniach, wsparcia w zapewnieniu doradztwa na temat ochrony i bezpieczeństwa oraz rozwoju strategii ochrony w celu przeciwdziałania terroryzmowi.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der einschätzung der nachrichtendienstlichen bedrohung, die gegen die union und/oder die mitgliedstaaten gerichtet ist, sowie der bedrohung durch sabotage, terrorismus und andere subversive und/oder kriminelle handlungen.
szacowane zagrożenie ze strony służb wywiadowczych, których celem jest unia lub państwa członkowskie, oraz zagrożenie sabotażem, terroryzmem, działalnością wywrotową lub inną działalnością przestępczą.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als antwort auf die oben geschilderten herausforderungen wird ein rahmenprogramm „sicherheit und schutz der grundfreiheiten“ vorgeschlagen. wichtigstes ziel dieses rahmenprogramms ist eine „wirksame operative zusammenarbeit bei der terrorismusbekämpfung, einschließlich maßnahmen gegen die auswirkungen von terrorismus, bei der bekämpfung der organisierten kriminalität und der verbrechensbekämpfung allgemein, die unterstützung der bereitstellung nachrichtendienstlicher erkenntnisse im europäischen maßstab und die stärkung der kriminalitäts-und terrorismusprävention, um sicherheit in der gesellschaft unter beachtung des grundsatzes der rechtsstaatlichkeit zu gewährleisten“.
w odpowiedzi na przedstawione wyżej wyzwania proponuje się ustanowienie programu ramowego „bezpieczeństwo i ochrona wolności”. kluczowym celem programu ramowego jest „zapewnienie skutecznej współpracy w zwalczaniu terroryzmu i jego skutków oraz przestępczości zorganizowanej i przestępczości w ogóle, wsparcie procesu dostarczania informacji na skalę europejską oraz poprawa w zakresie zapobiegania przestępczości i terroryzmowi, w celu promowania idei bezpiecznego społeczeństwa opartego na zasadzie państwa prawa”.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: