Vous avez cherché: pesel (Allemand - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Polish

Infos

German

pesel

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Polonais

Infos

Allemand

pesel-nummer

Polonais

numer pesel

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

pesel-id.-nr.

Polonais

pesel

Dernière mise à jour : 2012-12-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

pesel- oder nkp-nummer: …

Polonais

proszę podać numer pesel lub nkp: …

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

geben sie ihre pesel-nummer an oder ihre nkp-nummer, falls sie der sozialversicherung für landwirte angehören.

Polonais

należy podać numer pesel lub nkp, jeżeli osoba ubezpieczona podlega ubezpieczeniu społecznemu dla rolników.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei erwerbstätigen, die den polnischen rechtsvorschriften unterliegen, sind die pesel- und die nip-nummer oder, falls nicht vorhanden,

Polonais

w przypadku pracowników podlegających ustawodawstwu polski proszę podać numery pesel i nip lub w przypadku ich braku serię i

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

falls nicht vorhanden, ist „keine“ anzugeben; für polnische träger das aktenzeichen des rentenvorgangs bei einer person, die bereits eine rente aus dem polnischen sozialversicherungssystem beantragt oder einen rentenanspruch begründet hat, bei einer person, die erstmals eine polnische rente beantragt, die pesel- und nip- oder nkp-nummer (nkp-nummer falls die betreffende person der sozialversicherung für landwirte unterliegt); falls keine dieser nummern vorhanden ist, sind serie und nummer des personalausweises oder des reisepasses anzugeben; für portugiesische träger die registrierungsnummer im allgemeinen versicherungssystem und ob die betreffende person beim portugiesischen beamtensondersystem versichert war; für slowakische träger die geburtsnummer; für slowenische träger die persönliche kenn-nummer (emŠo); für schweizerische träger die avs/ai(ahv/iv)-versicherungsnummer.

Polonais

jeżeli nie będzie to możliwe, należy wpisać „brak”; jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji polskiej, należy podać numer referencyjny akt emerytalnych w przypadku osób, które ubiegają się lub które uzyskały prawo do emerytury w ramach polskiego systemu emerytur, w przypadku osób wnioskujących o polską emeryturę po raz pierwszy należy podać numer pesel i nip lub numer nkp (numer nkp w przypadku osoby podlegającej ubezpieczeniu rolniczemu), w przypadku braku takiego numeru należy podać serię i numer dowodu osobistego lub paszportu; jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji portugalskiej, należy podać numer rejestracji w ogólnym systemie ubezpieczeniowym, jeżeli dana osoba jest ubezpieczona w ramach systemu ubezpieczeń społecznych dla pracowników służby cywilnej w portugalii; jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji słowackiej, należy podać numer urodzin; jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji słoweńskiej, należy podać osobisty numer tożsamości (emŠo); jeżeli formularz ma być wysłany do instytucji szwajcarskiej, należy podać numer ubezpieczenia avs/ai (ahv/iv).

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,432,116 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK