Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
zudem empfiehlt er, dass hilfsdienste personen, die im ausland opfer von straftaten geworden sind, sowie deren familien auch beim rücktransport in die heimat betreuen sollten.
ekes zaleca również poszerzenie roli służb wspierania o wsparcie ofiar przestępstw i ich rodzin po powrocie do kraju, gdy zdarzenie miało miejsce zagranicą.
für flüge zum zwecke des absetzens von fallschirmspringern und für feuerlöschflüge und für die entsprechenden flüge für den hin- und rücktransport von personen, die normalerweise beim absetzen von fallschirmspringern oder auf feuerlöschflügen an bord sind; und
lotów wykonywanych w celu zrzutu skoczków spadochronowych i zwalczania pożarów oraz związanych z tym dolotów i powrotów, podczas których samolotem przewożone są osoby, które w zwykłych przypadkach bezpośrednio uczestniczyłyby w zrzucie skoczków lub w zwalczaniu pożaru; ani
inhalt der nationalen rechtsvorschriften für den rücktransport leerer tanks und container, in denen gefahrgut befördert wurde, kann das in abschnitt 5.4.1 des rpe vorgesehene beförderungsdokument ersetzt werden durch das beförderungsdokument, das für den unmittelbar vorangehenden transport zur lieferung des gefahrguts ausgestellt wurde.
treść ustawodawstwa krajowego w przypadku powrotnego przewozu pustych zbiorników i pojemników, w których przewożono towary niebezpieczne, dokument przewozowy określony w sekcji 5.4.1 rpe można zastąpić dokumentem przewozowym wydanym dla bezpośrednio poprzedzającego go przewozu dokonanego w celu dostawy tych towarów.