Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die mehrwertsteuer schuldet
zobowiązani do zapłaty podatku od wartości dodanej są:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nick schuldet mir zehn dollar.
nick jest mi winien dziesięć dolarów.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
butt-head schuldet beavis öfter geld.
beavis i butt-head (ang.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(1) im inneren anwendungsbereich schuldet die mehrwertsteuer:
1. w systemie wewnętrznym następujące osoby są płatnikami podatku od wartości dodanej:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in diesem fall schuldet der abnehmer die entgangene steuer.“
w takim przypadku na nabywcy ciąży zobowiązanie podatkowe w zakresie niezapłaconego podatku”.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und der keinem eine gunst schuldet, die zurückgezahlt werden müßte
on nie wyświadcza nikomu dobrodziejstwa, po to by otrzymać nagrodę,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
überführt werden, mit ausnahme von geldstrafen oder bußgeldern schuldet oder schulden wird.
z przeznaczeniem do urzędu w
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die mehrwertsteuer ist von dem steuerpflichtigen zu entrichten, der den steuerbehörden die mehrwertsteuer schuldet.
vat płatny jest przez osobę zobowiązaną do zapłaty na rzecz organów podatkowych.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies gilt für alle lieferungen und dienstleistungen unabhängig davon, welche person die steuer letztlich schuldet.
odnosi się to do wszystkich transakcji, niezależnie od osoby, która zobowiązana jest do zapłaty podatku.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jedes finanzinstitut schuldet für jede finanztransaktion die finanztransaktionssteuer, sofern es eine der folgenden bedingungen erfüllt:
w odniesieniu do każdej transakcji finansowej do zapłaty ptf zobowiązana jest każda instytucja finansowa spełniająca dowolny z wymienionych poniżej warunków:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beträge, die der investmentfonds gläubigern schuldet (ohne beträge aus der ausgabe von börsengängigen wertpapieren).
kwoty należne wierzycielom od fi, inne niż kwoty wynikające z emisji zbywalnych papierów wartościowych.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und bombobama schuldet putin eine pulle whiskey dafür, dass er nicht das gesicht verloren hat... und womöglich sein leben...
a bombobaba (obama) wisi putinowi butelkę whiskey za uratowanie mu twarzy...a może i życia...
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeder steuerpflichtige, der in seinem jeweiligen gebiet dienstleistungen empfängt, für die er die mehrwertsteuer gemäß artikel 196 schuldet;
każdy podatnik, który jest na terytorium danego państwa odbiorcą usług, za które jest zgodnie z art. 196 zobowiązany do zapłaty vat;
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der mitgliedstaat der erstattung schuldet dem antragsteller zinsen auf den zu erstattenden betrag, falls die erstattung nach der in artikel 22 absatz 1 genannten zahlungsfrist erfolgt.
odsetki od kwoty zwrotu należnej wnioskodawcy są mu należne od państwa członkowskiego zwrotu w przypadku wypłaty zwracanej kwoty po terminie określonym w art. 22 ust. 1.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
von diesen bezügen werden die beträge einbehalten, die der bedienstete an beiträgen und abgaben für die interne steuer, die versorgungsordnung und die sozialschutzregelung schuldet.
pobory pomniejsza się o składki i potrącenia związane z podatkiem wewnętrznym, systemem emerytalnym i opieką społeczną.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
herr rüer stellte bei der polnischen steuerverwaltung den antrag, von der einkommensteuer, die er in polen schuldet, die in deutschland entrichteten krankenversicherungsbeiträge abziehen zu dürfen.
uwe rü½er zwrócił się do polskich organów podatkowych o¬obni-żenie podatku dochodowego o¬płacone w¬niemczech składki na ubezpieczenie zdrowotne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da die gie steuerlich transparent behandelt wird, schuldet sie selbst keine steuern und kann daher nicht als begünstigte der regelung nach artikel 39 ca des cgi angesehen werden.
gig, jako struktura podatkowo przejrzysta, nie podlega podatkowi i zatem nie może być traktowany jako beneficjent systemu wynikającego z art. 39 ca kp.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beträge, die ein vertragsbediensteter der agentur zu dem zeitpunkt schuldet, an dem er anspruch auf bezüge nach dieser versorgungsordnung hat, werden von diesen bezügen oder den seinen rechtsnachfolgern zustehenden bezügen abgezogen.
wszelkie kwoty należne agencji od członka personelu kontraktowego w ramach niniejszego systemu ubezpieczeń są w dniu wymagalności świadczeń potrącane z kwoty świadczenia członka personelu tymczasowego lub z kwoty świadczeń należnych osobom wywodzącym od niego swe prawa.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beträge, die ein bediensteter auf zeit der agentur zu dem zeitpunkt schuldet, in dem der betreffende auf bezüge nach der vorliegenden versorgungsordnung anspruch hat, werden von diesen bezügen oder den seinen rechtsnachfolgern zustehenden bezügen abgezogen.
wszelkie kwoty należne agencji od członka personelu tymczasowego w ramach niniejszego systemu ubezpieczeń są w dniu wymagalności świadczeń potrącane z kwoty świadczenia członka personelu tymczasowego lub z kwoty świadczeń należnych osobom wywodzącym od niego swe prawa.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der vorsteuerabzug wird vom steuerpflichtigen global vorgenommen, indem er von dem steuerbetrag, den er für einen steuerzeitraum schuldet, den betrag der mehrwertsteuer absetzt, für die während des gleichen steuerzeitraums das abzugsrecht entstanden ist und gemäß artikel 178 ausgeübt wird.
podatnik dokonuje odliczenia poprzez potrącenie od całkowitej kwoty vat należnego za dany okres rozliczeniowy, kwoty vat dającej w tym samym okresie prawo do odliczenia stosowane zgodnie z art. 178.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :