Vous avez cherché: vertragsdienstleistungen (Allemand - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Polish

Infos

German

vertragsdienstleistungen

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Polonais

Infos

Allemand

c) der lieferant ein auf mehreren wirtschaftsstufen tätiger dienstleistungserbringer ist und der käufer auf der wirtschaftsstufe, auf der er die vertragsdienstleistungen bezieht, keine mit diesen im wettbewerb stehenden dienstleistungen erbringt.

Polonais

c) dostawca świadczy usługi na kilku poziomach handlu, natomiast nabywca nie świadczy żadnych usług konkurencyjnych na tym poziomie handlu, na którym nabywa on usługi objęte umową.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

b) "wettbewerbsverbote" sind alle unmittelbaren oder mittelbaren verpflichtungen, die den käufer veranlassen, keine waren oder dienstleistungen herzustellen, zu beziehen, zu verkaufen oder weiterzuverkaufen, die mit den vertragswaren oder -dienstleistungen im wettbewerb stehen, sowie alle unmittelbaren oder mittelbaren verpflichtungen des käufers, mehr als 30% seiner auf der grundlage des einkaufswerts des vorherigen kalenderjahres berechneten gesamten einkäufe von vertragswaren, ihnen entsprechenden waren oder vertragsdienstleistungen sowie ihrer substitute auf dem relevanten markt vom lieferanten oder einem anderen vom lieferanten bezeichneten unternehmen zu beziehen. eine verpflichtung des händlers, kraftfahrzeuge anderer lieferanten in gesonderten bereichen des ausstellungsraums zu verkaufen, um eine verwechslung der marken zu vermeiden, stellt kein wettbewerbsverbot im sinne dieser verordnung dar. die verpflichtung des händlers, für verschiedene kraftfahrzeugmarken markenspezifisches verkaufspersonal zu beschäftigen, stellt ein wettbewerbsverbot im sinne dieser verordnung dar, es sei denn, der händler entscheidet sich dafür, markenspezifisches verkaufspersonal zu beschäftigen, und der lieferant trägt alle dabei anfallenden zusätzlichen kosten.

Polonais

b)%quot%zakaz konkurowania%quot% oznacza każde bezpośrednie lub pośrednie zobowiązanie, powodujące, że nabywca nie wytwarza, nie nabywa, nie sprzedaje ani nie odsprzedaje towarów lub usług, które konkurują z towarami lub usługami objętymi umową, lub każde bezpośrednie lub pośrednie zobowiązanie narzucające nabywcy zakup od dostawcy lub od innego przedsiębiorstwa, wyznaczonego przez dostawcę, w wysokości powyżej 30% całkowitych zakupów objętych umową towarów nabywcy, odpowiednich towarów lub usług oraz ich substytutów na rynku właściwym, obliczonej na podstawie wartości jego zakupów w poprzednim roku kalendarzowym. zobowiązanie, zgodnie z którym dystrybutor sprzedaje pojazdy silnikowe, pochodzące od innych dostawców w wydzielonych obszarach salonu sprzedaży, aby uniknąć pomyłki co do marki, nie stanowi do celów niniejszego rozporządzenia zakazu konkurowania. zobowiązanie, zgodnie z którym dystrybutor będzie zatrudniał sprzedawców wyspecjalizowanych w określonych markach pojazdów silnikowych stanowi dla celów niniejszego rozporządzenia zakaz konkurowania, chyba że dystrybutor sam zdecyduje się na zatrudnianie sprzedawców wyspecjalizowanych w określonych markach pojazdów, a dostawca poniesie wszelkie dodatkowe, związane z tym koszty;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,337,463 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK