Vous avez cherché: wartungsdienstleistungen (Allemand - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Polish

Infos

German

wartungsdienstleistungen

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Polonais

Infos

Allemand

schlussfolgerungen zur voraussichtlichen fakturierung von wartungsdienstleistungen

Polonais

wnioski dotyczące przewidywanego fakturowania usług związanych z obsługą techniczną

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

instandsetzungs- und wartungsdienstleistungen werden als markenspezifische märkte angesehen.

Polonais

usługi naprawy i przeglądów uznaje się za rynki związane z konkretną marką.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

v.1.5.1. schlussfolgerungen zur voraussichtlichen fakturierung von wartungsdienstleistungen

Polonais

v.1.5.2. wnioski dotyczące przewidywanego fakturowania usług związanych z obsługą techniczną

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

produkte der spitzentechnologie werden häufig in verbindung mit wartungsdienstleistungen verkauft.

Polonais

zaawansowane technologicznie produkty często sprzedaje się w pakiecie z dodatkowymi usługami.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

angemessene vertretung der sozialpartner des sektors im europäischen ausschuss für wartungsdienstleistungen.

Polonais

odpowiednią reprezentację partnerów społecznych tej branży w europejskim komitecie usług w zakresie konserwacji.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(kernbeschränkungen, die lediglich den verkauf von instandsetzungs- und wartungsdienstleistungen und ersatzteilen betreffen)

Polonais

(ograniczenia podstawowe dotyczące jedynie sprzedaży usług naprawczych i przeglądowych oraz części zapasowych)

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wie wird der wettbewerb auf den märkten für instandsetzungs- und wartungsdienstleistungen und auf den märkten für kraftfahrzeugersatzteile gestärkt?

Polonais

jak zwiększyć konkurencję na rynkach napraw, konserwacji i części zamiennych?

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(105) der weltmarkt für infrastrukturen und wartungsdienstleistungen im bereich energieerzeugung macht derzeit rund 150 mrd. eur pro jahr aus.

Polonais

(105) Światowy rynek infrastruktury i usług serwisowania na potrzeby produkcji energii reprezentuje obecnie około 150 mld eur rocznie.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

im zusammenhang mit vereinbarungen über den vertrieb von ersatzteilen und über die erbringung von instandsetzungs- und wartungsdienstleistungen sollten bestimmte besonderheiten des kfz-anschlussmarktes berücksichtigt werden.

Polonais

jeśli chodzi o porozumienia dotyczące dystrybucji części zamiennych oraz świadczenia usług naprawy i konserwacji, należy wziąć pod uwagę niektóre szczególne cechy rynku towarów i usług posprzedażnych dla pojazdów silnikowych.

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ein erbringer von instandsetzungs- und wartungsdienstleistungen für kraftfahrzeuge, der nicht dem von einem kraftfahrzeuganbieter, dessen kraftfahrzeuge er instand setzt oder wartet, eingerichteten vertriebssystem angehört,

Polonais

usługodawcę świadczącego usługi naprawy i konserwacji pojazdów silnikowych, który nie działa w systemie dystrybucji utworzonym przez dostawcę pojazdów silnikowych, w odniesieniu do których świadczy on usługi naprawy lub konserwacji;

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

eine zugelassene werkstatt im vertriebssystem eines anbieters, soweit sie instandsetzungs- und wartungsdienstleistungen für kraftfahrzeuge erbringt, für die sie nicht mitglied des vertriebssystems des entsprechenden anbieters ist;

Polonais

autoryzowany warsztat działający w systemie dystrybucji danego dostawcy w zakresie, w jakim świadczy on usługi naprawy lub konserwacji pojazdów silnikowych, w odniesieniu do których nie jest on członkiem systemu dystrybucji odnośnego dostawcy;

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

l) "zugelassene werkstatt" ist ein erbringer von instandsetzungs-und wartungsdienstleistungen für kraftfahrzeuge, der dem von einem kraftfahrzeuglieferanten eingerichteten vertriebssystem angehört.

Polonais

l)%quot%mająca autoryzację osoba zajmująca się naprawami%quot% oznacza świadczącego usługi naprawcze lub przeglądowe w odniesieniu do pojazdów silnikowych, działający w ramach systemu dystrybucji, utworzonego przez dostawcę pojazdów silnikowych;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

(1) mit bezug auf den verkauf von neuen kraftfahrzeugen, instandsetzungs- und wartungsdienstleistungen oder ersatzteilen gilt die freistellung nicht für folgende in vertikalen vereinbarungen enthaltene verpflichtungen:

Polonais

1. w odniesieniu do sprzedaży nowych pojazdów silnikowych, usług naprawczych lub przeglądowych lub części zapasowych, zwolnienie nie ma zastosowania do któregokolwiek z następujących zobowiązań zawartych w porozumieniach wertykalnych:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(105) der weltmarkt für infrastrukturen und wartungsdienstleistungen im bereich energieerzeugung macht derzeit rund 150 mrd. eur pro jahr aus. die wichtigsten märkte sind nordamerika und asien mit einem anteil von jeweils fast 30%. weltweit bieten vier große unternehmen eine breite produktpalette an und haben einen hohen marktanteil: ge, alstom, siemens und mitsubishi hi. auch toshiba spielt eine wichtige rolle bei den verkäufen, hat sich jedoch vorwiegend auf dampfturbinen konzentriert. ge festigt seine spitzenstellung auf dem markt mit einem durchschnittlichen jährlichen marktanteil von 23% auf allen energieerzeugungsmärkten im zeitraum 1992 bis 2002. ge ist die nummer 1 in nordamerika (marktanteil mehr als 50%) und bei den gasturbinen (marktanteil mehr als 50%). in diesem zeitraum belegt alstom den zweiten platz mit einem gesamtmarktanteil von 14%.

Polonais

(105) Światowy rynek infrastruktury i usług serwisowania na potrzeby produkcji energii reprezentuje obecnie około 150 mld eur rocznie. ameryka północna i azja są tu najważniejszymi rynkami, a każdy z nich reprezentuje blisko 30%. cztery podmioty oferują szeroki wachlarz produktów i posiadają istotne udziały w rynku na poziomie światowym: ge, alstom, siemens i mitsubishi hi. również firma toshiba jest istotna jeżeli chodzi o sprzedaż, ale koncentruje się ona przede wszystkim na turbinach parowych. ge narzuca się coraz bardziej jako numer jeden tego rynku, ze średnią roczną udziałów w rynku w wysokości 23% we wszystkich rynkach produkcji energii w okresie od 1992 do 2002 r. ge ma najsilniejszą pozycję w ameryce północnej (ponad 50% udziałów w rynku) i na rynku turbin gazowych (ponad 50% udziałów w rynku). w tym okresie alstom zajmuje drugą pozycję z całkowitym udziałem w rynku w wysokości 14%.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,119,465 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK