Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mit wechselnder körperhaltung
praca ze zmianą pozycji ciała
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anzeigetafeln mit wechselnder meldung
panele komunikatów zmiennych
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
± 0,6 · d bei wechselnder beanspruchung
± 0,6 · 0,6 · d w przypadku siły przemiennej
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
klare leichtflüssige flüssigkeiten bis feste wachse wechselnder konsistenz und von weißer bis gelblicher farbe
klarowne, ruchliwe ciecze lub substancje stałe woskowe o zróżnicowanej konsystencji i o barwie od białej do jasnożółtej
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie werden auf der grundlage der fortschritte bei der umsetzung und wechselnder gegebenheiten und prioritäten regelmäßig überprüft und angepasst.
będą one podlegać okresowym przeglądom i będą zmieniane z uwzględnieniem postępów w realizacji, a także zmian okoliczności i priorytetów.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in einer zeit wechselnder allianzen und neuer aufstrebende mächte muss europa mehr tun, um seiner stimme gehör zu verschaffen.
zmieniają się sojusze, rodzą się nowe potęgi, a europa musi zwiększyć swoje starania, by jej głos się liczył.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die usa streben energieunabhängigkeit an; strukturelle veränderungen aufgrund wechselnder primärenergiequellen bewirken eine strukturelle senkung der immer noch hohen emissionen.
usa dążą do niezależności energetycznej, zaś zmiany strukturalne pod względem źródeł energii pierwotnej prowadzą do strukturalnego zmniejszenia emisji, które nadal są bardzo wysokie.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dabei sei der vorwurf von hoechst zurückzuweisen, dass die erhöhung um 10 % pro jahr jedenfalls bei wechselnder intensität der zuwiderhandlung unangemessen sei.
należy odrzucić w tym zakresie twierdzenie hoechst, że podwyższenie o 10% rocznie jest w każdym razie nieadekwatne, ponieważ zmienił się stopień naruszenia.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle lebensmittelzusatzstoffe müssen unter ständiger beobachtung stehen und,soweit erforderlich, unter berücksichtigung wechselnder verwendungsbedingungen und neuer wissenschaftlicher informationen eingestuft werden.
wszystkie dodatki do środków spożywczych muszą być poddawane ciągłej obserwacji oraz, w razie potrzeby, ponownej ocenie w każdym przypadku, gdy jest to konieczne w związku ze zmieniającymi się warunkami stosowania oraz nowymi informacjami naukowymi.
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allerdings können neue formen der mobilität (kürzere zeiträume, wechselnder beschäftigungsstatus, multi-mobilität) ihre anwendung problematisch machen.
jednakże nowe formy mobilności (krótsze okresy, zróżnicowane statusy, praktyki wielokrotnej mobilności) mogą sprawić problemy w stosowaniu tych rozporządzeń.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zone f ii: sichtzone mit wechselnder krümelstruktur, die stets einen rechteckigen teil von mindestens 20 cm höhe und 50 cm breite einschließt.
strefa fii: strefa widoczności o rozdrobnieniu zróżnicowanym, zawsze obejmująca prostokątną część o wysokości przynajmniej 20 cm i długości przynajmniej 50 cm.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die regelmäßigkeit der sonderformen des linienverkehrs wird nicht dadurch berührt, daß der ablauf der fahrten wechselnden bedürfnissen der nutzer angepaßt wird;
fakt, iż szczególne usługi mogą być zróżnicowane odpowiednio do potrzeb użytkowników, nie narusza ich zakwalifikowania jako usług regularnych.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :